レッスン詳細

欠陥品についてお詫びしよう
作成したスクリプトは講師により添削されます。
I am very sorry for the inconvenience. Can I see the product? If it is an initial defect, we can replace it with a new one for free immediately. Do you have a receipt which you received when you bought it at our shop?
I am very sorry for the inconvenience. Can I see the product? If it is an initial defect, we can replace it with a new one for free immediately. Do you have the receipt which was issued to you when you bought it at our shop?
Thank you very much for your understanding and cooperation. Please let me see the receipt. Yes, it is the receipt for this product. I am quickly going to bring a new one from our warehouse. Please hold on for a couple of minutes. Thank you very much to keep you waiting. Here is a new product.
Thank you very much for your understanding and cooperation. Please let me see the receipt. Yes, it is the receipt for this product. I will get a new one from our warehouse right away. Please hold on for a couple of minutes. I'm sorry to have kept you waiting. Here is the new product.
2. You can either say this or 'Thank you very much for waiting.'
3. Use the definite article to talk about something you have already mentioned.
Yes, it is OK with us to test the replacement for you in order to make sure it works properly. I will deal with it. Let me open the box, and turn on the switch. It looks no problem. Can you confirm whether it is OK with you?
Yes, it is OK with us to test the replacement for you in order to make sure it works properly. I will deal with it. Let me open the box_ and turn on the switch. It looks fine. Is it OK with you?
関連単語
- inspect(検査する、視察する)
- quality(品質)
- find (見つける)
- fix(修理する、直す)
- flaw(欠陥)
関連フレーズ
- We could not find any defect in the product.(製品には何の欠陥もありませんでした。)
- I'm sorry. We will inspect the product.(すみません。商品の品質を調査致します。)
- We will fix the product for free.(無償で商品を修理します。)
- Let me see.(見せて下さい。)
- When did you buy this?(これはいつ買いましたか?)
こんな方にオススメ
2. This is another way of expressing the same idea.