会議で反対意見を述べてみよう

Expressing disagreement at a meeting
日本人は賛成意見より反対意見をぶつけるのが国民性もあり難しいことですが、海外でははっきりと自分の正直な意思表示をしないと、優柔不断な人と言うよりは逆にStrangeな人になってしまうので気を付けましょう。
Userさんのレッスン
So, how do you think about my suggestion of recruiting more experienced people?
#miss

I agree. But how do you find experienced people?

#correct

I agree. But how do you find experienced people? (Where can we look for experienced people)

We need to post advertisements on the internet. That's the best way to find the most people with experience.
#miss

I see. But how can you know whether or not the people have proper experience for our company?

#correct

I see. But how can you know whether or not the people have the proper experience for our company?

Well, we'd have to check their references and look into their previous jobs and maybe make some kind of test.
#miss

What kind of test do you think we will give them?

#correct

What kind of test do you think we will give them? (what kind of text do you think would be suitable)

A written test with problems that we face in the office every day. What do you think?
#miss

I think that it's a good idea. If we can find a good person, can we provide a proper position for him?

#correct

I think that it's a good idea. If we can find a good person, can we provide a proper position for him? (can we offer him a good position)

or we can go to the university and check for the best graduating students in our field and hire them.
#miss

Which do you think is better?

#correct

Which university do you think would be  better?

  • remain(残る、とどまる)
  • partially(部分的に)
  • proper(ふさわしい)
  • thorough(徹底的な)
  • reduce(減少させる)
  • time-consuming(手間(時間)のかかる)
  • subcontract(下請負、下請け契約)
  • labor cost(人件費)
  • more efficient(より効率的な)
  • We need to post advertisements online.(我々はインターネットに広告を掲載する必要があります。)
  • We'd have to check their references and look into their previous jobs.(そのためには、その人の経歴を調べたり、前職を調べたりする必要があります。)
  • A written test about the problems we face at the office every day.(我々が毎日オフィスで直面する問題に関しての筆記試験。)
  • I wonder why I never thought about this before.(なぜ今まで考えなかったのか不思議です。)
  • It could save us a lot of money.(我々にとって多くのお金の節約になりました。 )
  • That's going too far.(それは行き過ぎです。)
  • We are wasting a lot of time having to make up for the mistakes that our inexperienced staff has made.(我々は、未熟なスタッフの間違いの埋め合わせをしなければならないので多くの時間を無駄にしています。)

こんな方にオススメ

  • ビジネス
  • 中級
  • ミーティング
  • 内定者研修
  • 新入社員研修
  • 社内会議
  • 議論する