火災発生時にお客様の避難を誘導できるようになろう

Let's instruct guests on how to escape in the event of a (hotel) fire.
あなたは火災発生時にお客様の避難を誘導しています。
火災発生時にはどの非常口から避難すべきか等を正確に指示する必要があります。速やかに誘導する為にもお客様には必ず事前に非常口の場所をご案内しましょう。
Userさんのレッスン
Help! I don't know what to do!
#good

I'm in charge of emergency escape for customers. I am going to safely lead you to the evacuation gate now. So, please feel safe. Could you make a line and follow me?

#or

I'm in charge of emergency escape for customers. I am going to safely lead you to the evacuation gate now. So please remain calm. Could you make a line and follow me?

Yes, would it be okay with you if I helped the others to get in line so that we can exit the building quicker?
#miss

Oh, I really appreciate your kind offer. However, we have other staff in charge at the tail end. If you possible, could you walk closely with the old gentleman with a stick to take care?

#correct

Oh, I really appreciate your kind offer. However, we have other staff in charge at the tail end. If possible, could you walk closely with the old gentleman with a stick?

Yes, I can help him. Will we have to take a lot of stairs?
#good

Not so much, but a little. Now, I think it is time to set out. Everybody, please follow me keeping in a line. We will reach to the secure place in a few minutes. So, please mind to walk steadily and watch your step.

#or

Not so much, but a little. Now, I think it is time to set out. Everybody, please follow me and stay in line. We will reach to the secure place in a few minutes. So, please mind to walk steadily and watch your step.

  • fire(火災)
  • evacuate(避難させる)
  • lead(誘導する)
  • emergency stairs(非常階段)
  • emergency supplies(防災用品)
  • There has been a fire.(火災が発生しました。)
  • Please use the emergency exits to go outside.(非常口から外にでてください。)
  • Please cover your mouth and nose with a wet towel.(濡れたタオルで口と鼻をおおってください。)
  • The fire is under control, but please stay here for now.(火災は収まりましたが、今しばらくこちらでお待ちください。)
  • Please remain calm.(落ち着いてください。)

こんな方にオススメ

  • ビジネス
  • 上級
  • ホテル業界
  • 災害発生時の対応