苦情を言ってみよう

Making a complaint about a hotel room
ホテルの部屋について苦情を言ってみよう。
最高級ホテルでも時々、不満を聞くものです。2つのよくある不満は次のようなものです。ー1.無料インターネットサービスがない 2.ホテルのスタッフによる手の抜いた扱いーホテルのリサーチでは驚くことに元々不満がなかった顧客よりも不満が解決された顧客から顧客満足は得られているようです。条件が許すなら不満は伝えた方が良いです。ただし、平穏に、効果的にです。
Userさんのレッスン
May I come in?
#miss

Yes. As you can see, this room is not clean very much. I don't feel comfortable. Would you change my room or should I talk to your manager?

#correct

Yes. As you can see this room is not clean at all. I don't feel comfortable in it. Could you change my room or should I talk to your manager?

Oh, I'm very sorry for the mess. This room must have been overlooked when the staff were cleaning. Please forgive me. I will clean your room immediately. I am very sorry for the inconvenience.
#miss

I don't feel like to staying here any longer. I prefer an other room. How do you compensate for the inconvenience?

#correct

I don't feel like staying in this room any longer. I would prefer an other room. How do you compensate for the inconvenience?

We are very sorry for the inconvenience. We will transfer you to another room immediately. We can give you one day free in this hotel to compensate for the inconvenience.
#good

Sounds nice. Thank you.

#or

Great! I hope there wont be anymore inconveniences. Thank you.

  • substandard(標準以下の、低水準の)
  • deplorable(ひどい、嘆かわしい)
  • unsatisfactory(満足のゆかない、不十分な)
  • unacceptable(容認できない、ありがたくない、気に入らない)
  • appalling((人を)ぞっとさせる、凄まじい、ひどい)
  • degrading(品位を下げるような、下劣な)
  • moldy(かびくさい、質の悪い)
  • infested((~が)はびこっている)
  • unresponsive(鈍感な、反応がない)
  • demeaning((仕事などが)屈辱的な、恥ずべき)
  • substandard conditions (標準以下の状況)
  • The deplorable conditions of my room leave me no choice but to go to another hotel.(私の部屋がひどい状態なので、他のホテルに行くしか選択がない。)
  • The clutter in the hotel lobby is appalling.(ホテルのロビーの散らかり具合には目を見張るものがあります。)
  • The hotel staff is unresponsive and demeaning.(ホテルのスタッフは対応が悪く、卑屈になっています。)
  • My room is infested with roaches.(私の部屋はゴキブリがはびこっている。)
  • May I speak with the manager, please?(支配人と話したいのですが。)
  • I would like to file a complaint against one of your hotel staff.(私はあなたのホテルのスタッフに対して苦情を申し立てたいと思います。)
  • Your customer service is unbelievably bad.(おたくの顧客サービスは信じがたいほど悪い。)
  • as advertised(宣伝されているとおりに)
  • bait and switch(おとり販売[商法] 値引きした商品をおとりとして、類似した高額な商品を買わせる商法。 )

こんな方にオススメ

  • 日常
  • 上級
  • ホテル
  • 不平を言う