時事ネタのニュースについて話してみよう

Talking about a current issue
あなたは時事ネタのニュースに関して話しています
日本でもそうですが、もし外国人と政治や宗教の話をする場合、それぞれの国の主義思想があり言い方が難しくなります。しかし避けて通れない会話トピックではあるため、寛容な気持ちを持って何事も断定的に話さず、相手のバックグラウンドを理解しつつ仮定的に話を持って行けば割とスムーズにいく場合が多いです。
Ranaさんのレッスン
What is it about?

I think most people would agree that Japan is known for its enormous number of vending machines. I read an article that there is about one vending machine for every 32 people in Japan according to the most recent data from the Japan Vending Systems Manufacturers Association. Meanwhile, have you heard that the Japanese drinks company Asahi is making CO2-absorbing vending machines?

自然な表現

I think most people would agree that Japan is known for its enormous number of vending machines. I read an article that stated that there is about one vending machine for every 32 people in Japan, according to the most recent data from the Japan Vending Systems Manufacturers Association. Meanwhile, have you heard that the Japanese drinks company Asahi is making CO2-absorbing vending machines?

1. Add this phrase to indicate what was written in the article.
2. Use a comma to separate phrases and to indicate a pause.
Wow, I've never heard of it! Does that mean that the machine actually absorbs CO2 from the air? By the way, what is the secret behind such a huge number of vending machines in your country?

I think Japan is one of the safest countries. The secret of the huge number of vending machines is almost all Japanese know that the disadvantage of having a criminal record and regretting it for the rest of our lives is far greater than the advantage of the small change we get by committing the crime of breaking a vending machine.

自然な表現

I think Japan is one of the safest countries. The secret of the huge number of vending machines is almost all Japanese know that the disadvantage of having a criminal record and regretting it for the rest of our lives is far greater than the advantage of the small change we get by committing the crime of breaking a vending machine.

1. "drawback" is an alternative synonym you can use.
That's good. It shows that the Japanese have a lot of integrity. How do vending machines promote business in Japan?

Indeed. I think almost all office building floors, station platforms, roadsides of bed town, and of course, pedestrian decks have vending machines. Japanese drinks companies promote their products, but not only venting machines. We can buy their products at convenience stores, supermarkets, drug stores, and vending machines. It is a kind of channel for the customers.

自然な表現

Indeed. I think almost all office building floors, station platforms, roadsides of bed towns, and of course, pedestrian decks have vending machines. Japanese drinks companies promote their products, but not only through vending machines. We can buy their products at convenience stores, supermarkets, and drug stores    . It is a kind of channel for the customers.

1. Did you want to say "bedroom towns?"
2. Use plurals when talking about people or things in general.
3. Use "through" to indicate the means of achieving something.
4. Spelling correction.
5. Use "and" before the last expression in a list to indicate the conclusion of the list.
6. The phrase "...and vending machines" is unnecessary and should be removed.
7. The meaning of this phrase is unclear, so consider rephrasing it for clarity.
  • monarchy(君主政治)
  • feel closer to~(〜をより身近に感じる)
  • heartens(励ます)
  • makes progress(前進する)
  • a day of remembrance(追悼の日)
  • elementary students(小学生)
  • sumptuous meals(豪華な食事)
  • Province government(省政府)
  • They should have used the money for something practical instead of just wasting it.(そのお金を無駄にするのではなく、何か実用的なことに使うべきだった。)
  • This kind of thing happens all over the world.(こんなことが世界中で起こっています。)
  • Do you follow the Olympics very closely?(オリンピックをよく見ていますか?)
  • Unfortunately I did not watch any of it because I was very busy.(残念ながら、私はとても忙しかったので、全く見ていません。)
  • I was very impressed by their wealth of knowledge.(彼らの豊富な知識に感銘を受けました。)

こんな方にオススメ

  • ビジネス
  • 上級
  • ニュース教材