

会議で全員の意見を求めてみよう
Thank you for your informative presentation. I confident this project will give my company many profits.
To my clarification, I'd like to give you some question. First, could you please give me your comment if our budget is enough to complete the project by the end of fiscal year?
I'm concerned about if we have spent more money than we expected.
Thank you for your informative presentation. I'm confident this project will give my company many profits. To my clarification, I'd like to give you some questions. First, could you please give me your comment if our budget is enough to complete the project by the end of fiscal year? I'm concerned about if we have spent more money than we expected.
OK, please explain clearly and simply. Go ahead.
Let me hear your explanation in detail please, when your ready.
I see. "bottom-up budgeting" is comparatively difficult to manage total budget by product manager, right? How about "top-down budgeting"? Please go on with your story.
I see. "bottom-up budgeting" is comparatively difficult to manage the total budget by a product manager, right? How about "top-down budgeting"? Please go on with your story.
I understand your effort. Would you tell me promptly, if we would be in the face of budget shortage risk. Next qusetion, Do we have any trouble to delay the schedule of the project?
I understand your effort. Would you tell me promptly, if we would be in the face of budget shortage risk. Next question. Do we have any trouble to delay the schedule of the project?
OK, we shall proceed with the project as scheduled. Let's do our best.
By the way, if there are no additional comment from any other participants, why don't we close the meeting. Thank you.
OK, we shall proceed with the project as scheduled. Let's do our best. By the way, if there are no additional comments from any other participants, why don't we close the meeting. Thank you
関連単語
- impressive and informative(印象的で有益な(情報を与える))
- diligence(勤勉さ)
- expanding overseas(海外で拡大する事)
- morale(士気、意気込み)
- on the right track(いい線いっている)
- moderate profit(適度な利益)
- estimated cost(見積額)
- down payment(頭金)
- more or less(多少)
関連フレーズ
- The graph chart above shows projected profit gains over the next couple of years.(上のグラフ図は次の二年間の利益増加を示しています。)
- Below is a pie chart that is divided by how we will use our money for future budget plans.(下の円グラフは私達が将来の予算案で使う金額を区分けしているものです。)
- The market is shrinking now.(今は市場が縮小しています。)
- I feel as if it would be in our company's best interest to implement our plans.(私たちの計画を実行することが、会社の利益になるように感じています。)
- Myanmar has been recently democratized and there is potential for economic development.(ミャンマーは近年民主化され、経済発展の可能性を秘めています。)
- Everything is included in this estimated sum.(この見積もり金額にはすべてが含まれています。)
- I assure you, this investment is worth it.(この投資はそれだけの価値があることを私は約束します。)
- We hope to launch this project in two weeks time, unless something unforeseen happens.(不測の事態が起こらない限り、2週間後にはこのプロジェクトを開始したいと考えています。)
こんな方にオススメ