お客様のチェックアウトの対応をしよう

Checking-out a guest..
あなたはチェックアウトの受付をしています。
お客様と最後に接する場面となるので、明るくお見送りをしましょう。
I would like to check out please.
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
I would like to check out please.

Sure. May I have your room key, please? Let us draw up your bill for you.

自然な表現

Sure. May I have your room key, please? Let us get your bill for you.

1. The use of this verb is more appropriate in this case.
Here it is, I was in room 404. Can you tell me the total and could you please also call a taxi for me?

So, Mr. Sato, is it correct? Thank you for staying with us this time. Taxies are waiting at the entrance, but would you like us to call a taxi privately? Your bill comes to 50,000 yen. How would you like to pay?

自然な表現

So, Mr. Sato, is it correct? Thank you for staying with us this time. Taxies are waiting at the entrance, but would you like us to call one privately? Your bill comes to 50,000 yen. How would you like to pay?

1. Use this word to avoid repeating the same word all over again.
I would like to use a reliable taxi company. Can I pay through credit card? I have an AmEx card. Do you accept it?

Sure. I'll call a taxi for you. If you let us know the destination, I will tell a taxi driver about it beforehand.
An AmEx card is acceptable. Which would you prefer, pushing pin cord or making a signature?

自然な表現

Sure. I'll call a taxi for you. If you let us know the destination, I will tell a taxi driver about it beforehand.
An AmEx card is acceptable. Which one would you prefer, the pushing pin cord or the signature?

1. Use this word to avoid repeating the same word all over again.
2.3. Use a definite article here. The definite article is used before singular and plural nouns when the noun is specific or particular
Which one is safer? By the way, how much is my bill? I believe I ordered room service last minute and perhaps you were not able to include it.

Is that so. Well, yes, you ordered a glass of orange juice this morning, and it isn't included in your current bill. Thank you for your confirmation. Let me reissue your bill. It'll be 51,200 yen in total. As for security, we believe both are securities in this hotel, but those who are concerned about the security tend to choose to make their signature when making a payment by card.

自然な表現

Is that so? Well, yes, you ordered a glass of orange juice this morning, and it isn't included in your current bill. Thank you for your confirmation. Let me reissue your bill. It'll be 51,200 yen in total. As for security, we believe both are safe in this hotel, but those who are concerned about             security tend to choose to use their signature when making a payment by card.

1. Use a question mark at the end of the question.
2. Use a verb instead of a noun here
3. You don’t need this word/phrase here.
4. The use of this verb is more appropriate in this case.
Then I will go for the safest one. It makes me more comfortable. Do you have souvenir items sold in this building?

I see. Can I have your card then? We have several souvenir shops on the first floor of this building. We'll give you a coupon that can be used at the shops. You can get a 10 percent discount.

自然な表現

I see. Can I have your card then? We have several souvenir shops on the first floor of this building. We'll give you a coupon that can be used at the shops. You can get a 10 percent discount.

1. You could also use the word "off"
  • check out(チェックアウトする)
  • bill(お勘定)
  • calculate(計算する)
  • breakdown of the bill(請求明細)
  • payment(支払い)
  • May I have your room key, please?(お部屋の鍵を頂けますか?)
  • How would you like to pay?(お支払いはどのようになさいますか?)
  • I'll draw up your bill for you.(ただいま計算致します。)
  • Your bill comes to 50,000 yen.(5万円になります。)
  • Thank you for staying with us.(ご滞在ありがとうございました。)

こんな方にオススメ

  • ビジネス
  • 初級
  • ホテル業界
  • フロントオフィス業務