1年を振り返ってみよう

Let's look back on the year
あなたは今年を振り返って、どんな1年だったか説明しています。
立てた目標が達成できたかどうか、どんな1年だったか今年を振り返ってみましょう。
How would you describe how your year went?
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
How would you describe how your year went?

I've been so sick since the beginning of the year that I can barely remember January and February. My family shared the household responsibilities, and my oldest son, who was 14, cooked dinner every day during that period. My 11-year-old daughter was in charge of cooking rice, and my oldest son was in charge of making miso soup and stir-fried meat and vegetables. Being sick was a nightmare, but the bright side the kids were getting better at cooking.

自然な表現

I've been so sick since the beginning of the year that I can barely remember January and February. My family shared the household responsibilities, and my oldest son, who is 14, cooked dinner every day during that period. My 11-year-old daughter was in charge of cooking rice, and my oldest son was in charge of making miso soup and stir-fried meat and vegetables. Being sick was a nightmare, but the bright side was that the kids were getting better at cooking.

1. When talking about a person's current age, we use the present tense, even if we are talking about a past event.
2. "was that" was added to complete the sentence structure. Without it, it is gramatically incorrect.
Right, I guess it was good seeing them taking some responsibilities and working together this way. Would you share more about the year?

I participated in the Tokyo Metropolitan Government-supported reskilling program, and since July I have been studying through e-learning while looking for new job. Thanks to the program, I gained marketing knowledge.

自然な表現

I participated in the Tokyo Metropolitan Government-supported reskilling program, and since July, I have been studying through e-learning while looking for a new job. Thanks to the program, I gained marketing knowledge.

1. A comma is needed after "July" to separate a dependent clause like a time clause from the main clause.
2. An article was added, usually before a singular countable noun like "job" when you're talking about it in a general sense.
It's good to hear that your year seemed to improve as it continued. What kind of job are you looking for?

I have just received an offer letter from one of the Indian travel agencies in Tokyo. The staff members are all Indian, including the CEO. The position is Customer Support Manager for Administration and Vendor Development. I'm unfamiliar with Indian companies, customs, and culture.

自然な表現

I have just received an offer letter from one of the Indian travel agencies in Tokyo. The staff members are all Indian, including the CEO. The position is Customer Support Manager for Administration and Vendor Development. However, I'm unfamiliar with Indian companies, customs, and culture.

1. "However" was added to transition from receiving the job offer to being unfamiliar with aspects of Indian culture.
  • rewarding(やりがい)
  • truly(本当に/実に)
  • challenging(挑戦)
  • unforgettable(忘れ難い)
  • achievement(成果)
  • This year has been truly rewarding.(今年はやりがいのある1年でした。)
  • This year was nothing short of eventful.(今年は波乱の年でした。)
  • This year was undeniably challenging.(今年は紛れもなく挑戦の年でした。)
  • Every moment has carved an unforgettable mark.(すべての瞬間が、忘れられない足跡を刻みました。)
  • Learning a new language became one of my greatest achievements.(新しい言語を学ぶことは、私にとって最大の成果のひとつです。)

こんな方にオススメ

  • 日常