留学生に困っていることがないか聞いてみよう

Asking international students if they are having any problems.
あなたは留学生に困っていることがないか聞いています。
学校での過ごし方、生活の事など環境の変化で不安になる留学生は多いです。授業についていけているか、ホームステイ先で楽しく過ごせているかなど、困っていることがないか聞いてみましょう。
I have something to tell you.
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
I have something to tell you.

Sure. Have a seat.
What's wrong?

自然な表現

Sure. Have a seat.
What's wrong?

Good job! You did not make any lapses. Please consider the following alternative expressions:

1. "Please sit down."
2. "What’s bothering you?"
I'm having difficulties adjusting to local life and making new friends. Everything is so different here. Do you have any advice for me?

Oh, I see. Thank you for telling me. Let's think about the good way to solve the problem.
At first, please let me tell that specifically? What is the most difficult to adjust?

自然な表現

Oh, I see. Thank you for telling me. Let's think about a good way to solve the problem. At first, please let me know about that in detail. What is the most difficult to adjust to?

1. Use "a" when referring to any one among many possibilities.
2. Use "know about" to correctly ask the other person to inform you or explain.
3. Use "in detail" to emphasize more complete, thorough information.
4. Add "to" because the verb "adjust" requires a preposition "to" when talking about what someone is adapting to.
I haven't had opportunities to socialise with local or other students, and thus have not made friends. Can you help with that?

I see. That sounds tough. You must feel so alone.
I would like to recommend accessing to the International Student Center. Have you heard of that? They serve international students with various supports.

自然な表現

I see. That sounds tough. You must feel so alone.

I would like to recommend accessing    the International Student Center. Have you heard of that? They provide various support services for international students.

1. Remove "to" because the verb "access" is transitive, meaning it takes a direct object without a preposition.
2. Rephrase it as "provide various support services for international students." "Provide … for" is more natural English when talking about services or help. In everyday English, "support services" is the preferred phrase.
No, I have never heard of that. Where is it? Is it within the university or is it somewhere outside?

It's within the university. Do you remember the Campus Health Support Center? It's next to that. They help international students to deepen their understanding of Japanese culture and society. They also serve the opportunity to communicate with other students.
Actually, they are just planning a Christmas party next week. If you want, why don't you contact them?

自然な表現

It's within the university. Do you remember the Campus Health Support Center? It's next to that. They help international students    deepen their understanding of Japanese culture and society. They also provide opportunities to communicate with other students.

Actually, they are just planning a Christmas party next week. If you want, why don't you contact them?

1. Remove "to" before "deepen" because the version without "to" is more common and natural.
2. Use "provide opportunities." When talking about giving someone a chance or occasion to do something, we use verbs like "provide," "offer," or "give." Also, "opportunity" is usually plural in this kind of general statement.
Is it? That is convenient for sure. A Christmas party next week? That sounds really exciting. I would certainly like to attend it. Can I get their contact number?

Sure! Here's the telephone number and email address. The business hours are from nine to five on weekdays. Please contact them.
I hope you enjoy the party and your school life in Japan.

自然な表現

Sure! Here's the telephone number and email address. The business hours are from nine to five on weekdays. Please contact them.
I hope you enjoy the party and your school life in Japan.

Well done! You didn’t make any mistakes. Here are some alternative ways to say it:

1. "Feel free to reach out to them."
2. "Wishing you a fun party and a wonderful experience studying in Japan."
  • trouble(問題)
  • environment(環境)
  • difference in culture(文化の違い)
  • lifestyle habit(生活習慣)
  • friendship(友人関係)
  • host family(ホストファミリー)
  • dissatisfaction(不満)
  • customs(習慣)
  • habit(癖)
  • be careful about 〜(〜に注意すること)
  • Is there anything that's been troubling you?(何か困っていることはありますか?)
  • Your environment has changed a lot, but have there been any problems with settling in?(環境は大きく変わりましたが、生活習慣で困ってることはありませんか?)
  • Do you communicate well with your host family?(ホストファミリーとは上手くコミュニケーションをとれていますか?)
  • Have you made any good friends?(仲の良い友達はできましたか?)
  • When talking on the phone at night, you should be careful about the volume of your voice.(夜間に電話で話すときは、声の大きさに配慮した方が良いでしょう。)

こんな方にオススメ

  • ビジネス
  • 初級
  • シーンリクエスト
  • 大学・短大・専門学校