Original

上司に提案書のチェックをお願いしよう

Asking your boss to review a document
あなたは提案書の作成が終了したので、上司にチェックをお願いするところです。
上司に用意した提案書を見てもらうとき、公正な評価をしてもらいましょう。間違っているところはしっかりと訂正してもらい、今回良かった点は次回にも生かしましょう。
Icon
What can I do for you?
Icon
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
What can I do for you?

Could you look through my proposal for the meeting with Regan? I heard she made an excellent result in CSR at the head office in Hong Kong and she wants to expand it over here in Japan too. However, I don’t think the identical measure is the best way. At the coming meeting, I would like her to understand the need to customize the idea in order to gain succeed together.

自然な表現

Could you look through my proposal for the meeting with Regan? I heard she made an excellent result in CSR at the head office in Hong Kong and she wants to expand it over here in Japan too. However, I don’t think the identical measure is the best way. At the coming meeting, I would like her to understand the need to customize the idea in order to    succeed together.

1. You do not need the verb "gain" before the verb "succeed".
Alright. You can drop it over there on my desk. I will get back to it and look through. I am a little occupied now.
Do you need it so urgently?

No, but I am wondering if I get your feedback by tomorrow.

自然な表現

No, but I am wondering if I will get your feedback by tomorrow.

1. The verb "will" is used to indicate that the action of that verb is going to take place in the future.
Tomorrow will be okay. I will try as much as possible to go through everything latest by tomorrow evening. It shouldn't be something tough I suppose.
Can you kindly call me by 6pm tonight to remind me?

Thank you. At 6, I am joining another meeting. So I will make a call you at 7 pm instead. According to a tip, she is stubborn and very sensitive about spell miss, disorganized font and indent. I will appreciate you to peruse my document.

自然な表現

Thank you. At 6, I am joining another meeting, so I will    call you at 7 pm instead. According to a tip, she is stubborn and very sensitive about spelling mistakes, disorganized font, and indent. I will appreciate if you peruse my document.

1. We do not start a sentence with the conjunction "so".
2. You only need the verb "call".
3. You shouldn't use abbreviations for words that are not normally used abbreviated.
4. We use the comma to indicate a division in a sentence, as in setting off a word, phrase, or clause.
5. This word choice sounds more natural. The word "if" is used to indicate politeness by the speaker.
6. This word order sounds more natural.
Sure I will do that.. (a day later).. I have gone through your proposal. I think it was not bad. However, you made petty mistakes here and there with spelling. I have underlined them so you can go through and correct them accordingly.
Also, try as much as possible not to be too casual since it is very official

I really appreciate you. I will correct those immediately. Can you tell me where do you think are casual?

自然な表現

I really appreciate you. I will correct those immediately. Can you tell me where do you think it was casual?

1. The pronoun "it" is used to represent a physical thing, a thought or idea, or anything not a person, that is understood, was previously mentioned is about to be mentioned, or is present in the immediate context of speaking or writing.
2. The verb "be" means "to have (the quality, job, etc., mentioned)" and it is used to connect the subject with an adjective, or to another noun or a phrase in order to describe, identify, or say more about the subject.
I don't have time to explain everything right now. Look through the report and you will see my notes. If you have any questions later, email me and I will get back to you when I can.

Thanks to you, I seem to be able to make it better and join the meeting with confidence.

自然な表現

Thanks to you, I seem to be able to make it better and join the meeting with self-reliance.

1. You can also use this synonym.
  • correct(正確な)
  • examine(観察する、調べる)
  • sift(調査する、検査する)
  • analyze(分析する)
  • probe((名)調査、(動)探る、調べる)
  • inspection(視察)
  • study(調査、研究)
  • peruse(詳細に調べる)
  • scrutinize(精査する)
  • scan((名)スキャン、見渡すこと、(動)~を精査する)
  • Did you find any errors in the document after inspecting it?(この書類をよく読んで何か間違いはありましたか?)
  • Will you scrutinize every word, or just scan the document?(一言一句注意深く見ましたか、それともざっと見た感じですか?)
  • I need to probe the document for errors before submitting it.(その書類を提出する前に、いくつか誤りを修正しなければなりません。)
  • Do you have any comments after checking out the document?(この書類の調査をして、なにかコメントはありますか?)
  • Can you study this document and make revisions?(この書類をよく見て改正していただけますか?)
  • Can you please review this draft before I formally submit it?(私が正式に提出する前にこの下書を見ていただけますか?)
  • Can you peruse this document?(この書類を細かく見ていただけますか?)
  • I would appreciate it if you could examine this document.(この書類を分析していただけるととても助かります。)
  • Do you need to look through this document before I mail it?(この書類を送る前に、目を通しますか?)
  • I heard that you need to carefully look over the entire document today.(あなたは今日その書類にじっくり取り込むそうですね。)

こんな方にオススメ

  • ビジネス
  • 初級
  • 内定者研修
  • 新入社員研修
  • 報告・連絡・相談
  • 社内業務