Original

経理部に経費処理を依頼しよう

Asking for a reimbursement
あなたは海外出張からちょうど帰って来たので、経費処理を経理部に依頼しようとしています。
すべてのレシートを保管して、経理部があなたに返金しやすくするため適切なカテゴリーに分けておくことは大切です。そんな状況をイメージして会話を行ってみるのも良いでしょう。
Icon
Welcome back. How was your business trip?
Icon
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
Welcome back. How was your business trip?
#miss

Yeah, it was very useful and impressive trip. I have to finish a report about my trip and propose it to our boss this week. By the way, now I'm confusing about reporting my expenditure because it includes three money units, that is yen, dollar and pound. Could you deal with it instead of me, if possible?

#correct

Yeah, it was a very useful and impressive trip. I have to finish a report about my trip and propose it to our boss this week. By the way, now I'm confusing about reporting my expenditure because it includes three money units, that is yen, dollar and pound. Could you deal with it instead of me, if possible?
 

If you check on our company website, there is a calculator that will convert the different types of currency. Once you decide on one form of currency, just total up everything. You can also submit your report online.
#miss

Really? That's news to me. It's a very convenient system. But between you and me, I've been not good at culculation and swimming since I was an elementary school pupil. I always get headache as soon as I see complicated numbers, and I feel chilly when I just see a swimming pool. I pardon you again, would you culculate my expenditure instead of me?

#correct

Really? That's good news to me. It's a very convenient system. But between you and me, I've been not good at calculation and swimming since I was an elementary school pupil. I always get a headache as soon as I see complicated numbers, and I feel chilly when I just see a swimming pool. I pardon you again, would you calculate my expenditure instead of me?
 

Sure. Let me do it for you. Do you have the necessary documents indicating all expenditures?
#miss

How kind of you! I have been annoyed by the expenditure report since returning home. I'll give you the sovenir, Tiptree jam, bought in Britain. I hope you enjoy it. Sure, I have all the receipts received in this trip in this plastic bag ... oh wait! I have to exclude some receipts that I personally enjoyed at some pleasant places at night.

#correct

How kind of you! I have been annoyed by the expenditure report since returning home. I'll give you the souvenir and Tiptree jam bought in Britain. I hope you enjoy it. Sure, I have all the receipts received on this trip in this plastic bag ... oh wait! I have to exclude some receipts that I personally enjoyed at some pleasant places at night.
 
 

  • scope((名)領域、(動)~を詳しく調べる)
  • purview(範囲、視野)
  • jurisdiction(権限)
  • audit((名)会計検査、監査、(動)監査する、聴講する)
  • requirement(必要条件、要件)
  • eligible((名)有資格者、(形)資格のある)
  • verification(根拠、検査)
  • confirmation(確認)
  • qualify(資格を得る)
  • documentation(証拠書類、参照文献)
  • Do you require any additional documentation?(追加書類は必要ですか?)
  • Can you fulfill my request within the purview of your department?(あなたの部署の管轄内で私の希望をかなえてくれますか。)
  • Is this expense eligible for reimbursement from the company?(この出費は会社で立て替えることはできますか?)
  • Here are my receipts from my recent business trip.(私の最近の出張の領収書です。)
  • Is your question within the scope of your department?(あなたの質問はあなたの部署の管轄内でしょうか?)
  • Does this qualify as a business expense?(これは経費で落とせますか?)
  • How closely do you audit all business banking accounts?(全ての業務用銀行口座をどの程度監査しますか?)
  • When will I get confirmation of my reimbursements?(いつ私の立替払いの確認が取れますか?)
  • Do I need to verify the mileage on my rental car?(私のレンタカーでの走行距離を証明する必要はありますか?)
  • I'll rely on your expertise.(あなたの技能を信頼します(頼りにしています)。)

こんな方にオススメ

  • ビジネス
  • 中級
  • 内定者研修
  • 新入社員研修
  • 社内業務