Original

出社最終日にみんなの前で挨拶しよう

Saying goodbye to your co-workers
あなたは出社最終日に同僚に退職の挨拶をするところです。
これまでお世話になった感謝と共に、今後の展望など、自信を持って話せるようになるまで練習しましょう。
Icon
Good luck!
Icon
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
Good luck!

Shut up! I hate to say that you all were terrible. I know you had backroom campaign string-pulling to resign me.

自然な表現

Oh, please. You don't mean that. I know that you are campaigning behind my back to make me resign.  

1. I believe this is what you wanted to say here.
Oh dear! How could you say that! We didn't backstab you in any way. We always want the best for you. I'm really sorry that you feel this way.

You all didn't know I implemented peeping device under my desk. I checked your conversation every night. For example, Emily, you said "He is so wired because he is always just ware a T shirt ever during winter". This was 5th January, 2019, 8:54pm. Do you want to here this voice in person?

自然な表現

You didn't know I put a bug under my desk. I listened to your conversations every night. For example, Emily said that I am so weird because I always wear just a T-shirt ever during winter. This was on the 5th of January, 2019, at 8:54 pm. Do you want to hear this in person? 

1. The clear, precise way to express this idea.
2. Rephrased to sound clear and precise.
3. The correct way to explain this. If you use direct speech than it has to be perfectly correct including punctuation. You can also sim;y describe this using indirect speech.
4. The correct way to write time and date.
5. The correct way to express this.
That's shocking! Yes, if you please. I hope you are aware that it's a violation of the company laws to install a monitoring device without permission?

Company law is one thing but your behavior is another. Here you go. This SD card has data of MP3 that includes your conversation. Oh, I get a good idea right now. We should listen this horrible conversation to whole company. Now, I will send this data to every employee by email. I am so excited. haha

自然な表現

Company law is one thing but your behavior is another. Here you go. This SD card contains MP3s of your conversations. Oh, I am having a good idea right now. The whole company should listen to this horrible conversation. Now, I will send this data to every employee by email. I am so excited.

1. The correct expression.
2. If you say NOW you need the present continuous tense.
3. I think this is what you had in mind.
All right. You can do what you want. I am sorry about the things that you heard. Why didn't you approach when you are already having a problem with me?

That's clear! Anyone can be aware what you feel about me. This revenge project was bit costly. So, I have to be fun more. Your position will be collapsed by this incident. I am looking forward how first your life quality is decreasing.

自然な表現

That's clear! Everyone will hear how you feel about me. This revenge project was a bit costly. So, I have to be funnier. You will lose your position because of this incident and the quality of your life will decrease. 

1. I believe this is what you had in mind.
2. The full expression.
3. Correct comparative form.
4. Rephrased to sound clear and understandable.
Well, I do not harbor any resentment. By the way, this is a gift to show our thankfulness for your good job. Here you are! We will drink some beer. Would you like to join us?

What? What a modest person you are! I can't understand because I did many inhuman things but you still recognize me as a human. I am so confused your behavior. Anyway, why not I will join the drinking party. Let's enjoy untill tomorrow morning. I am going to be an unemployment. I don't care everything.

自然な表現

What? What a nice person you are! I can't understand that because I did many bad things but you still recognize me as a human. I am so confused by your behavior.
Anyway, why don't I join your party? Let's enjoy until tomorrow morning. I am going to be unemployed, but I don't care. 

1/2. A more natural way to describe this.
3. You are confused BY something.
4. Also rephrased to sound clear and understandable.

I assume this is some make-believe scenario or something like that, but try to stick to more specific topics until you improve your expressions, vocabulary and sentence structure. It will be easier.
  • irreplaceable(掛け替えのない)
  • etched(くっきりと描かれた)
  • remembrance(思い出)
  • longing((名)激しく恋しがること、(形)憧れる)
  • interaction(交流)
  • immemorial(遠い昔の)
  • mission((名)任務、(動)を派遣する)
  • bond(結束)
  • lasting(長続きする)
  • preserved(温存された、酔った)
  • time immemorial(大昔)
  • We are all on our own personal missions.(私たちはそれぞれ自分の使命があります。)
  • remembrance of me(私をしのんで)
  • This moment is forever etched on my mind.(この時を一生忘れません。)
  • The friendships that I have made here are irreplaceable.(ここで培った友情はかけがえのないものです。)
  • I have many lasting memories of this place.(ここでの忘れられない思い出がたくさんあります。)
  • close knit relationships(結束の強い関係)
  • Please keep in touch.(今後も連絡を取り合いましょう。)
  • You are like family to me.(あなたは私の家族のようなものです。)
  • I really enjoyed our daily interactions.(私たちの毎日の交流はとても楽しかったです。)

こんな方にオススメ

  • ビジネス
  • 中級
  • 説明/釈明
  • 退職交渉