Original

現地でヒアリングしてみよう

Talking with clients about your product
あなたは営業部長です。顧客と自社製品について話しています。
売り上げを伸ばす最も重要な情報は、顧客が製品についてどのように語っているかを知ることです。製品をさらに良くするには何ができるか?顧客は自社製品を安全だと思っているか?他社の類似品と比べてどうか?色々尋ねてみましょう。
Icon
Would you like to talk about your product?
Icon
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
Would you like to talk about your product?

Yes, please.
We produce electric vehicles. The vehicles provide many merits for your life. One is huge reduction of running costs. Vehicles driven by gasoline need a lot of fuel costs;however the electric vehicles need only electricity which costs are approximately half. Secondly, we realized the most competitive vehicle prices. Before that, prices of electric vehicles were at least 3 million Japanese yen or more;however our new vehicles prices are 2.5 million JPY which is more than 15% lower than past one. If you are interested in our product, you can experience the test drive.

自然な表現

Yes, please.
We produce electric vehicles. The vehicles provide many merits for your life. One is a huge reduction in running costs. Vehicles that run on gasoline need a lot of fuel; however, the electric vehicles need only electricity which costs approximately half. Secondly, we realized the most competitive vehicle prices. Before that, prices of electric vehicles were at least 3 million Japanese yen or more; however, our new vehicle prices are 2.5 million JPY which is more than 15% lower than the previous cost. If you are interested in our product, you can take it on a test drive.

1. Add an indefinite article 'a' before a singular noun.
2. Use the preposition 'in' to indicate where the reduction will be.
3. and 5. This is better phrasing when referring to what a vehicle uses to operate or what it operates on.
4. Alternative word choice.
The merits you mentioned are very attractive. I always want to save as much as I can on fuel. I think the price is reasonable because it's worth it. I would like to take a look at your vehicle and test drive it.

Thanks for your interest. Our shop is located in north of Tokyo, Japan. It takes 1 hour from here by train. We have a large test-driving course and you can enjoy free test driving there as much as you want. If you are available, why don't you come to my shop this weekend?

自然な表現

Thanks for your interest. Our shop is located in northern Tokyo, Japan. It takes 1 hour from here by train. We have a large test-driving course and you can enjoy as much test-driving as you want. If you are available, why don't you come to my shop this weekend?

1. This is an alternative phrasing.
It's not too far away from here. Yes, I would like to go there this weekend for the test drive. Is there anything I need for that? I will bring some of my colleagues with me. By the way, do you have installment plans for your electric vehicles?

That's good news. Please come and enjoy this weekend. Please bring your ID, other than ID, you don't have anything to bring special. Off course, we have several installment plans for you. We have several partners of financial agency in our group company and we can provide several payment options according to your budget. Let's discuss in detail in our shop.

自然な表現

That's good news. Please come and enjoy this weekend. Please bring your ID, other than an ID, you don't have to bring anything else. Of course, we have several installment plans for you. We have several financial agency partners in our group company and we can provide several payment options according to your budget. Let's discuss this in detail at our shop.

1. This is a better way to phrase it.
2. Add the object 'this' to refer to what you'd like to discuss.
That makes me more excited. I believe my colleagues will be interested as well. We will be there on Saturday at 9am. If needed, we will go there on Sunday, too. Will you be open on that day? By the way, do you have a brochure?

Off course you can come with your colleagues. We will be open both Saturday and Sunday from 9 am to 5 pm. Here are the brochure and the map. I look forward to seeing you.

自然な表現

Of course, you can come with your colleagues. We will be open both on Saturday and Sunday from 9 am to 5 pm. Here are the brochure and the map. I look forward to seeing you.

1. Spellcheck.
2. Add the preposition 'on' when referring to a specific day or date.
  • grass-roots(民衆の、根本的な)
  • intimate(~を公言する)
  • demographic(層)
  • reliability(信頼性)
  • supply((名)生活必需品、(動)支給する、提供する)
  • demand((名)要求、(動)要求する、請求する)
  • feedback(フィードバック、意見、評価)
  • consumer(消費者)
  • confidence(信頼、自信、確信)
  • surge((名)急上昇、活性化、殺到、(動)急上昇する、急騰する)
  • quality control(品質管理)
  • I'd like your feedback on our new product.(私たちの新製品についてフィードバックをお願いします。)
  • What are you hearing about our new product?(私たちの新しい製品について何を聞いていますか?)
  • first hand experience(直接体験)
  • Who are the direct consumers of this product?(この製品を直販する人は誰ですか?)
  • What are the demographics of our target market?(私たちの戦略するターゲットはどんな層の人たちですか?)
  • satisfaction rating(満足度)
  • consumer confidence(消費者(景気)信頼感、消費者マインド)
  • repeat customer(常連客、リピーター客)
  • customer loyalty(カスタマー・ロイヤルティ、顧客忠誠心)

こんな方にオススメ

  • ビジネス
  • 中級
  • 内定者研修
  • 新入社員研修
  • 海外出張
  • 製造業
  • ヒアリングする
  • 出張