同僚のプレゼンを褒めてみよう

Praising your co-worker
あなたは同僚のプレゼンテーションに関して褒めているところです
英語を話すときは、具体的に話すことが重要です。同僚を褒める時もなるべく丁寧に、細かく褒めましょう。
What did you think of my presentation?
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
What did you think of my presentation?

You did an excellent work today! I especially admired your introduction. It was really impressive and got every attendances' attraction! You seemed you were not nervous at all even though you faced a lot of CEOs. I'm so proud of you.

自然な表現

You did an excellent job today! I especially admired your introduction. It was really impressive and got every audience member's attentionIt seemed you were not nervous at all even though you faced a lot of CEOs. I'm so proud of you.

1. "work" is an uncountable noun, so you can't use an indefinite article with it. You need a noun like this here.
2. "attendance" is incorrect here. You need a countable noun like this instead.
3. This is the proper word choice in this collocation.
4. You can either say it like this or "You seemed not nervous".
Thank you. I am glad that I am now gaining confidence.
The more I am doing presentations, the more I am getting better at it.
When are you going to do your market research presentation? How far through are you with it?

I knew that you practiced again and again so I'm glad you did great job!
Mine is next Thursday. I'm done with my research and wrote down the script. While I'm allowed to talk only for 5 minutes, I need one more minute to finish reading my script. Could you give me any advice for making it shorter?

自然な表現

I knew that you practiced again and again so I'm glad you did a great job!
Mine is next Thursday. I'm done with my research and wrote down the script. While I'm allowed to talk for only 5 minutes, I need one more minute to finish reading my script. Could you give me any advice to make it shorter?

1. You need to put an indefinite article in front of most countable singular nouns.
2. This word order is more natural.
3. You need the to+infinitive form here.
I think you should read the most relevant information only and leave out the rest. Is that possible?

I'll try it, thank you. Do you usually practice before your presentation?

自然な表現

I'll try it, thank you. Do you usually practice before your presentations?

1. When making general statements, you should use the plural form. Here, you are talking about more than one presentation, which is why the plural form is needed.
Yes, I always practice before I make presentations. I usually focus my practice on voice projection.
Are you also going to practice? Do you ever feel nervous before or when presenting?

Voice projection? May I ask how you practice? Do you record your voice or some?
Whenever I make presentation I feel nervous before it and once I start speaking, I can enjoy it.

自然な表現

Voice projection? May I ask how you practice? Do you record your voice or something similar?
Whenever I make a presentation, I feel nervous before,    and once I start speaking I can enjoy it.

1. "or some" is incorrect. This is the proper way to say what you had in mind.
2. You need to put an indefinite article in front of most countable singular nouns.
3. You need a comma here.
4. There's no need to add "it" here. It's best to omit it.
Yes, I record my voice to hear if it's loud and clear. Are you interested in trying it?
I can relate to what you are saying. I also feel the same way.
Are you going to use the projector during your presentation?

Yes, I am! Let me try doing it after I edit my script.
I'm going to make presentation online meeting. Therefore I will just share my screen of slides with others.

自然な表現

Yes, I am! Let me try doing it after I edit my script.
I'm going to make a presentation at an online meeting. Therefore, I will just share my screen with slides  .

1. You need to put an indefinite article in front of most countable singular nouns.
2. "presentation online meeting" isn't a collocation. This is most likely what you wanted to say. You need to add something like this to connect these two parts.
3. You need to put a comma after this introductory word.
4. This is the proper preposition.
5. This part is implied. It's best to remove it.
  • authentic(本物の、真の)
  • validation(検証)
  • sincerity(誠意)
  • reward((名)褒美、(動)褒美[報酬]を与える)
  • admiration(称賛、感心)
  • earn(〔労働の対価として〕金を得る、稼ぐ)
  • appreciation(完全な理解、〔好意的な〕評価、〔価格などのゆっくりした〕上昇)
  • accolade(絶賛、栄誉)
  • laudation(称賛)
  • outcome(結果、成果)
  • He was justifiably lauded for his efforts.(彼の努力は公平に評価されました。)
  • I praise your efforts, but not the outcome.(あなたの努力は称賛しますが、結果は褒められません。)
  • Unearned praise can be very counterproductive.(褒められていないと、逆効果になることがあります。)
  • They plan to introduce a performance-based commission system.(パフォーマンスベースのコミッションシステムを導入する予定です。)
  • Being honored can be very motivating.(褒められることでモチベーションが上がります。)
  • It's important to feel validated in your company.(自分の会社で認められていると感じることは大切です。)
  • I sincerely appreciate your efforts.(あなたの努力の成果にとても感謝しています。)
  • Let's all give a show of appreciation for a job well done.(みんなで「お疲れ様でした」と感謝の気持ちを伝えましょう。)
  • She deserves every accolade she gets.(彼女はすべての称賛に値します。)
  • He was praised by his boss after the contract was finally signed.(その契約がやっと取れた時、彼は上司から称賛された。)

こんな方にオススメ

  • ビジネス
  • 中級
  • 説明/釈明
  • 接待する
  • 社外業務