自社製品の優位性について話してみよう

Talking about the quality of your company’s products.
あなたは他社と比較した場合の自社製品の優位性について話しています。
技術革新は目まぐるしく、その流れを常に追っていかなければすぐについていけなくなってしまいます。自社の製品はその観点においてどうでしょうか?
New products and technologies are being developed all the time. What sets our products apart from the rest?
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
New products and technologies are being developed all the time. What sets our products apart from the rest?

Indeed. Our company is selling many products on the market all over the world. The point of difference of our detergent product vs. competitive products is degerming function while maintaining powerful cleaning efficacy. Japanese consumers are very keen on germs and degerming function has been very well accepted by them.

自然な表現

Indeed. Our company is selling many products on the market all over the world. The point of difference between our detergent product vs. competitive products is the degerming function while maintaining powerful cleaning efficacy. Japanese consumers are very keen on killing germs and the degerming function has been very well accepted by them.

1 - difference 'between' this and that
2, 4 - add 'the' as you're referring to a specific function
3 - it's clearer to say 'killing germs'.
I think that is indeed a very good component to consider especially now that we are in a pandemic, one would want to use a detergent they can trust. What else can your clients rely on?

Our company has been in the market for approximately 200 years. The origin of our company was to sell soaps in the US. Since then, we have cultivated marketing capabilities to be competitive in the market. Nowadays we operate our business all over the world. Our company is well known as one of the most difficult companies to join among new graduates.

自然な表現

Our company has been in the market for approximately 200 years. The original goal of our company was to sell soap in the US. Since then, we have cultivated marketing capabilities to be competitive in the market. Nowadays we operate our business all over the world. Our company is well known as one of the most difficult companies to join among new graduates.

1 - this is a clearer way to say what you wanted
2 - this word is usually not used in the plural form.
I guess what you are saying is you are highly competitive and yet loyal to your clients. I think that is a very good thing to find in a supplier. Please tell me more about your business journey.

One of the best quality products in our company is SK2 which is a premium skincare brand. All the products of SK2 are produced in Japan with strict rules and procedures. This brand has been very popular among females above 30, not only in Japan but also across many countries.

自然な表現

One of the best quality products in our company is SK2 which is a premium skincare brand. All the products of SK2 are produced in Japan with strict rules and procedures. This brand has been very popular among females above 30, not only in Japan but also across many countries.

Good. You have written well here.
  • product(製品)
  • quality(品質)
  • technology(技術)
  • safe(安全な)
  • durability(耐久性)
  • The innovative design is what attracts the younger generation.(斬新なデザインが若い世代を惹きつけています。)
  • The skills of our talented workers exceed those used to make foreign products.(熟練工による技術力は、海外製品を圧倒している。)
  • Since this product can be used anywhere, it could be used for many purposes.(この製品は場所を問わず使えるので、いろいろな用途に活用できると思います。)
  • For concerned parents, it has been designed for safe use by children.(親の立場としても、安心して子供に持たせられる設計になっています。)
  • Apart from a few minor details, I'd say this proposal is pretty much complete.(いくつかの細かい点を除けば、この提案はかなり完成度が高いと言えるでしょう。)

こんな方にオススメ

  • ビジネス
  • 中級
  • 交渉
  • 製造業
  • 説明/釈明
  • 業界:製造
  • 業界について話す