Original

同僚とプロジェクトの変更点を共有しよう

Sharing changes in the current project at a meeting
あなたは現在進行中のプロジェクトの変更点について同僚と話し合っています。
プロジェクトに変更点があった場合、その会議に出席していないメンバーが困らないよう、しっかりと順序立てて説明しましょう。
Icon
Are there any changes in this project?
Icon
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
Are there any changes in this Project?
#miss

Yes. When I had a meeting with the development team last week, I was informed that this project might be changed. They told me that our trial has been delayed because of the drawing change requests from our client, so we need to review the deadline.

#correct

Yes. When I had the meeting with the development team last week, I was informed that this project might be changed. They told me that our trial has been delayed because of the drawing change requests from our client, so we need to review the deadline.

Ok. So what are some of the changes that they want to implement? How long do you think we need to delay the deadline? Are there a lot of changes with the project?
#miss

They want to request the drawing changes especially for the front view. The development team said that it will take about 3 or 4 days to fix it. Accordingly, the schedule has been delayed.

#correct

They request some drawing changes especially for the front view. The development team said that it will take about 3 or 4 days to fix it. Accordingly, the schedule has been delayed.

I don't know how our clients will feel about this delay. They are older people, and I don't know if they pay much attention to fonts. How do you plan on telling them about this?
#miss

I agree with you. We have to address this matter more carefully, or we can't maintain the business relationship with them in the future. Why don't we have a meeting with the development team to discuss how we can take care of it?

#correct

I agree with you. We have to analyze this matter more carefully, or we can't maintain the business relationship with them in the future. Why don't we have a meeting with the development team to discuss how we can take care of it?

That's a good idea! When would you like to have that meeting? Can we speed up the project? What are your ideas?
#miss

As you mentioned, I think we should hold that meeting as soon as possible. What about next Tuesday morning? I'll clarify the issues and draw up the meeting materials including the revised scheduling chart by the meeting.

#correct

As you mentioned, I think we should hold that meeting as soon as possible. What about next Tuesday morning? I'll clarify the issues and draw up the meeting materials including the revised schedule chart before the meeting.

Tuesday sounds great! Is there any way that I can help you to get ready for the meeting? Should I be at the meeting?
#miss

Of course. I would really appreciate it, if you could attend the meeting. You don't need to prepare for the meeting beforehand. We are expected to share your honest opinions and comments during the meeting. Anyway, I'll let you know when everything has been decided.

#correct

Of course. I would really appreciate it, if you could attend the meeting. You don't need to prepare for it beforehand. We are expected to share your honest opinions and comments during the meeting. Anyway, I'll let you know when everything will be decided.

  • unforeseeable(不慮の、予測不可能な)
  • drastic(極端な)
  • preventative(予防手段)
  • blueprint(詳細な計画)
  • unilateral(一方的な)
  • consensus(意見の一致、合意)
  • collaboration(協力、共同制作)
  • consultation(相談、協議)
  • expertise(専門知識、〔専門家の〕助言、見解)
  • durability(永続性、耐久性)
  • I'm forced to make this change because of unforeseen circumstances.(予測のつかない状況のため、これを変更しなければなりません。)
  • This change was inevitable because of the current market forces.(最近の市場の力のため、この変更は避けられませんでした。)
  • After consulting with our budget director, it was decided that we need to limit the scope of this project.(予算長との相談後、このプロジェクトの範囲を縮小する必要があると決断しました。)
  • The head engineer discovered a major flaw in our design that needs to be addressed immediately.(技師長は、すぐに対応する必要がある大きな欠陥を発見しました。)
  • Unless we make some drastic changes in design, this project will fail.(設計を劇的に変更しないと、このプロジェクトは失敗するでしょう。)
  • Last week's typhoon has delayed this project even further.(先週の台風のため、このプロジェクトがさらに遅れました。)
  • The shift in government policy has worked to our benefit.(政府の方針変更は私たちの利益につながりました。)
  • Some kinks in the blueprint need to be ironed out.(計画書のいくつかの欠陥は、解決する必要があります。)
  • Our accounting and advertising sections have collaborated to tweak some numbers to make this project work.(このプロジェクトを軌道に乗せることを目的とした数値微調整のため、経理部と広報部が連携しました。)

こんな方にオススメ

  • ビジネス
  • 中級
  • ミーティング
  • 報告/説明する