同僚に先週あったことを報告しよう

Reporting on important events which happened last week
あなたは同僚に先週あった重要事項を報告しています。
ビジネスにおいて先を見据えることは重要ですが、常に振り返ることも重要です。どんなことがおこったか、同僚としっかりと共有しましょう。
I've just got back from my business trip this morning. Can you tell me about what happened last week?
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
I've just got back from my business trip this morning. Can you tell me about what happened last week?

Our team attended an open AI online seminar. I learned how to be involved in Chat GPT with our daily tasks and projects. I recommend you to watch the seminar archives.

自然な表現

Our team attended an OpenAI online seminar. I learned how to be involved in using ChatGPT in our daily tasks and projects. I recommend watching the archived seminars.

1. The term "OpenAI" is a proper noun and should be capitalized as such.
2. The corrected phrase provides a more specific and natural expression, emphasizing the practical use of ChatGPT in daily tasks and projects. "Involved in ChatGPT" could mean that you are a developer of ChatGPT.
3. It would be better just to say "I recommend doing something" when you generally give your personal recommendation. "I recommend you to do" is more direct and is used when you are giving a strong request.
4. The change makes the phrase more idiomatic and highlights that the recommendation is to watch seminars that have been recorded and are available for viewing.
That sounds interesting! I'll definitely check out the seminar. How can we integrate Chat GPT into our projects effectively?

The seminar tutor told us ChatGPT is capable of generating receipts and transcribing text from images, making it a valuable asset for our project. Its versatility and efficiency in these tasks can significantly contribute to our project's success, streamlining processes and improving productivity.

自然な表現

The seminar tutor told us that ChatGPT is capable of generating receipts and transcribing text from images, making it a valuable asset for our project. Its versatility and efficiency in these tasks can significantly contribute to our project's success, streamlining processes and improving productivity.

1. The addition of "that" at the beginning of the sentence creates a more grammatically correct and coherent structure. It connects the introductory statement about what the seminar tutor told you with the main sentence that follows.
Thank you for sharing this with me. Even though AI can significantly contribute to our project's success and productivity in general, as you say, I cannot help but wonder is it going to make us redundant and take our jobs in the near future. How do you feel about this?

As you mentioned, some jobs going to make us redundant and take our jobs but we can concentrate on more productive jobs and enjoy quality time with friends and family. Therefore, I'm positive about using AI in our projects. I strongly believe AI will be helpful in low birthrate and longevity societies like Japan.

自然な表現

As you mentioned, some jobs might become redundant and take away our roles, but we can concentrate on more productive tasks and enjoy quality time with friends and family. Therefore, I'm positive about using AI in our projects. I strongly believe AI will be helpful in societies with low birthrates and longer lifespans, such as Japan.

1. The correction provides a more speculative and nuanced approach to the impact of AI on jobs. "Going to" is replaced with "might become," which reflects the uncertainty of job redundancy, and "take our jobs" is modified to "take away our roles" to make the language more natural. By the way, you cannot say "jobs going to." The natural syntax is "to be going to."
2. Task is a better word choice to refer to the activities within a job.
3. The correction provides a more precise and natural phrasing. It specifies that the reference is to societies with these specific characteristics and clarifies the example with "such as Japan." "Longevity society" doesn't make sense.
  • recap(要約)
  • account(〔~の理由・原因を〕説明する)
  • recollection(記憶(力)、回想)
  • retell(再び語る、形を変えて語る)
  • recent(最近の)
  • momentous(重要な)
  • fortuitous(偶然の)
  • auspicious(幸先の良い)
  • unintended(故意でない、思いがけない)
  • consequences(影響)
  • How do you account for last week's success?(先週の成功をどのように説明しますか?)
  • A recap of last week's events revealed that we might need to make a few revisions.(先週のイベントを振り返ってみると、いくつかの修正が必要かもしれません。)
  • It is a great privilege to be able to celebrate with everyone on this auspicious occasion.(この記念すべき日に皆さんと一緒にお祝いできることを大変光栄に思っています。)
  • Your retelling of the events lacks sufficient detail.(あなたの事の話は十分な詳細が不足している。)
  • How do you account for our recent blunders?(私たちの最近の失敗事例についてどう責任をとりますか?)
  • Last week's mistakes led to today's emergency meeting.(先週のミスで本日の緊急会議が開催された。)
  • Let's continue the momentum generated by last week's events.(先週のイベントで盛り上がった勢いのまま、続けていきましょう。)
  • Last week's fortuitous events had unintended consequences.(先週の思いがけない出来事は偶然起きた結果だった。)
  • It was a momentous occasion.(それは重要な出来事でした。)
  • What's your recollection of what happened?(何が起きたか覚えていることを教えてください。)

こんな方にオススメ

  • ビジネス
  • 初級
  • ミーティング
  • 報告/説明する