Original

自社の社風を説明してみよう

Talking about your company's working environment
自分の会社に対する気持ちをフランクに伝えることは共感を呼びます。マイナス面から正直に話をスタートさせておいて、一方で創業者の熱意や自分の愛社精神、そして自分達の会社ならではの個性や他社との違いを最後に印象づける方法も良いでしょう。
Icon
How do you like working at your company?
Icon
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
How do you like working at your company?

I am an accountant and belonged to a Japanese audit firm until the end of June of this year. I just seconded to a tax accountant corporation in the same group in July of this year. Therefore, I do not know much about the atmosphere of a tax accountant corporation, so I will explain about an audit firm. The audit firm I belong to is called Big 4 in the industry and will be a foreign-affiliated company. Therefore, the atmosphere is quite free. For example, I have no seats in the office and have a free address.

自然な表現

I am an accountant and had belonged to a Japanese audit firm until the end of June of this year. I was just seconded to a tax accountant corporation in the same group in July of this year. Therefore, I am new to the tax accountant corporation and haven't hit my stride yet, so I will explain about an audit firm. The audit firm I belong to is called the Big 4 in the industry and will be a foreign-affiliated company. Therefore, the atmosphere is quite free. For example, I have no desk in the office and have a free address.

1. use the past perfect to express an action that happened in the past before another past action
2. we say a company seconds someone, or someone is seconded to a place/service, so this is the correct verb form in the passive voice, to be + past participle
3. 5. your expression was fine, this is a different expression that you can also use in this context; hit your stride means to become familiar with and confident at something you have recently started doing
4. use THE as these are 4 specific accounting firms
Nice. It seems that you are already an expert in the audit firm. How long have you been working there?

I was in an audit firm for 6 years. At first I belonged to the Kyoto office, but because of my family, I moved to the Osaka office. I lived near the Osaka office and the Kyoto office was very far away. I was mainly in charge of an international manufacturing client. As a result, I have more opportunities to use English than people who are in charge of domestic clients. Right now, I'm seconded to a tax corporation, but I don't think this situation will change.

自然な表現

I was in the audit firm for 6 years. At first I belonged to the Kyoto office, but because of my family, I requested a transfer to the Osaka office. I lived near the Osaka office and the commute to the Kyoto office was very long. I was mainly in charge of international manufacturing clients. As a result, I have more opportunities to use English than people who are in charge of domestic clients. Right now, I'm seconded to a tax corporation, but I don't think this situation will change.

1. use THE to refer to a specific firm you mentioned before
2. 3. your expression was fine, this is a different expression that you can also use in this context
4. an international client is one client; use the plural when there is more than one person or thing
Oh, I see. You moved because of family matters. How do you like your current job? Where your clients from?

My current job was assigned to the client, but I'm not doing much at the moment. This is because the period from July to December is called the off season, and the work is calm. Also, due to the current pandemic, I work at home rather than going to offices. I am in my first year at a tax accountant, so it's very difficult to get the job done.

自然な表現

My current job was serving the client, but I'm not doing much at the moment. This is because the period from July to December is called the off-season, and work is not as busy as usual. Also, due to the current pandemic, I telework rather than going to offices. I am in my first year as a tax accountant, so I'm facing various challenges.

1. we naturally say our job is to serve a client or we say we are assigned to a client
2. we hyphenate this word
3. 4. 6. your expression was fine, this is a different expression that you can also use in this context
5. use AS to show a purpose or quality of something/someone
I see. I heard the same thing from my friends too. Most of you will have a summer vacation, right? What are your difficulties being a tax accountant?

Well, summer vacation is basically long, so many of my colleagues usually go abroad during this time. It's difficult this year because of the influence of corona. Accountants are accounting experts, but they are not very familiar with tax. However, since I am seconded to a tax accountant corporation as a senior, I have a heavy responsibility. So I need a lot of study for a while. For now, I am enjoy studying.

自然な表現

Well, summer vacation is basically long, so many of my colleagues usually go abroad during this time. It's difficult this year because the coronavirus has halted air traffic. Accountants are accounting experts, but the tax system is not their area of expertise. However, since I am seconded to a tax accountant corporation as a senior, I have a heavy responsibility. So I need to undertake a lot of study for a while. For now, I am enjoying studying.

1. 2. your expression was fine, this is a different expression that you can also use in this context
3. we naturally say we undertake | continue, pursue | complete, finish studies
4. we form the present continuous by using TO BE + present participle
Yes, safety is our number one priority. Oh, I see. How do you like your job so far? Are you satisfied with it?

Since July, I have been seconded to a tax accountant corporation, but most of the work is done at home. It's very easy to work at home and I like it. On the other hand, it is very difficult to communicate with my boss. When I call or email, I don't understand the expectation of priorities, so I'm having a hard time. Especially I am in the first year. There are many things I don't understand yet, so it can be difficult, but for now I'm enjoying my job.

自然な表現

Since July, I have been seconded to a tax accountant corporation, but most of the work is done at home. It's very easy to work at home and I like it. On the other hand, it is very difficult to communicate with my boss. It's hard to prioritize tasks based on communication over the phone or via email, so I'm having a hard time, especially because I am in the first year. There are many things I can't wrap my mind around yet, so it can be difficult, but for now I'm enjoying my job.

1. 3. your expression was fine, this is a different expression that you can also use in this context
2. we don't use "especially" as a sentence opener, this is the correct pattern or the regular adverbial use: 'It is especially difficult because it's my first year'
  • good benefits(良い利点(メリット))
  • accommodation(収容設備)
  • overtime(残業)
  • in-house facilities(館内施設)
  • evaluations(評価)
  • worthwhile(やりがいのある)
  • heavy work load(重労働)
  • In addition to that(それに加えて)
  • is eager to~(〜に意欲を燃やしている)
  • feel motivated(やる気を感じる)
  • get a raise(昇給する)
  • in an economic slump(景気低迷で)
  • concentrate on my tasks(仕事に専念する)
  • without having to work overtime(残業なしで済ます)
  • I specialize in~(~を専門にする)
  • plays an important role(重要な役割を果たす)
  • First of all(先ず最初に)

こんな方にオススメ

  • ビジネス
  • 初級
  • ミーティング
  • 自社について話す