Original

自社の社風を説明してみよう

Talking about your company's working environment
自分の会社に対する気持ちをフランクに伝えることは共感を呼びます。マイナス面から正直に話をスタートさせておいて、一方で創業者の熱意や自分の愛社精神、そして自分達の会社ならではの個性や他社との違いを最後に印象づける方法も良いでしょう。
Icon
How do you like working at your company?
Icon
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
How do you like working at your company?

It's good for me. The employees can get so-called " work-life balance ". I'm in charge of the HR department. I have to stabilize the relation between capital and labor. Therefore, we always pay attention to work-life balance

自然な表現

It's good for me. The employees can get so-called " a work-life balance ". I'm in charge of the HR department. I have to stabilize the relation between capital and labor. Therefore, we always pay attention to the work-life balance.

1. When talking about a more general term, use the indefinite article.
2. When talking about a more specific or already mentioned term, use the definite article
Oh, I see what you mean. How many subordinates do you have? Is it difficult to achieve work-life balance?

I have 4 subordinates. It is not so difficult to achieve that. Because they are concentrate on their work and help each other. Therefore, most of them hardly work overtime. I think it's same working environment as the other department in my company.

自然な表現

I have 4 subordinates. It is not so difficult to achieve that. Because they concentrate on their work and help each other. Therefore, most of them hardly work overtime. I think it's the same working environment as the other department in my company.

1. This is a more natural way of saying it
2. This is how this expression is usually used.
Oh, alright. That's not too many people. So, how do you get along with them? How many superiors do you have?

I have an elder boss and an elder subordinate. I think that greeting when arriving at the company each morning is very important. In addition to that, gathering and discussing questions makes us active. Even for just a short while, we had better stop our own task to gather and discuss other's questions.

自然な表現

I have an elder boss and an elder subordinate. I think that greeting when arriving at the company each morning is very important. In addition to that, gathering and discussing questions make us active. Even for just a short while, we had better stop our own task to gather and discuss other's questions.

1. The plural form of the verb is more suitable here, as it refers to two items at once.
That's very important indeed. It seems like you work in a friendly environment. Do you all go out for drinks sometimes?

Yes, we do. Actually, we had kept away from that until last year because we were often suffering from alcohol-related harassment by our previous boss. But new boss has come to our department by a personnel changes this year. We are released from such heavy work load.

自然な表現

Yes, we do. Actually, we had kept away from that until last year because we were often suffering from alcohol-related harassment by our previous boss. But the new boss has come to our department with a personnel change this year. We are released from such a heavy workload.

1. When talking about a more specific or already mentioned term, use the definite article
2. When talking about a more general term, use the indefinite article.
3. This is usually used as one word.
You mention that your previous boss did some alcohol related harassment. Would you please explain the issue a bit more.

He was a workaholic in the daytime. However he was addicted to alcohol at dusk. Alcohol made him rude and impolite to others. He often used violent language when getting drunk. Thanks to his retirement, we can peacefully go out for drinking.

自然な表現

He was a workaholic in the daytime. However, he was addicted to alcohol at dusk. Alcohol made him rude and impolite to others. He often used violent language when getting drunk. Thanks to his retirement, we can peacefully go out for drinking.

1. Use a comma to separate distinct parts of sentences, for a more natural flow.
  • good benefits(良い利点(メリット))
  • accommodation(収容設備)
  • overtime(残業)
  • in-house facilities(館内施設)
  • evaluations(評価)
  • worthwhile(やりがいのある)
  • heavy work load(重労働)
  • In addition to that(それに加えて)
  • is eager to~(〜に意欲を燃やしている)
  • feel motivated(やる気を感じる)
  • get a raise(昇給する)
  • in an economic slump(景気低迷で)
  • concentrate on my tasks(仕事に専念する)
  • without having to work overtime(残業なしで済ます)
  • I specialize in~(~を専門にする)
  • plays an important role(重要な役割を果たす)
  • First of all(先ず最初に)

こんな方にオススメ

  • ビジネス
  • 初級
  • ミーティング
  • 自社について話す