偶然会った友達に挨拶をしてみよう

Greeting a good friend
ショッピングをしていると偶然仲の良い友達に会いました。
長い間会っていない友達と街で偶然出会うことってありますよね。 近況を聞いたり世間話をして、古い友人とのお喋りを楽しみましょう!
Hey!
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
Hey!

Hey, long time no see. How's your life? I have just received an offer letter from one of the Indian travel agencies in Tokyo. The staff members are all Indian, including the CEO. The position is Customer Support Manager for Administration and Vendor Development. I'm unfamiliar with Indian companies, customs, and culture except for what I know from you! Hahaha. I'll join the company in January. Do you have any advice?

自然な表現

Hey, long time no see. How's your life? I have just received an offer letter from one of the Indian travel agencies in Tokyo. The staff members are all Indian, including the CEO. The position is Customer Support Manager for Administration and Vendor Development. I'm unfamiliar with Indian companies, customs, and culture, except for what I know from you! Hahaha. I'll join the company in January. Do you have any advice?

1. Use a comma to separate phrases.
What's up!? I haven't seen you in ages!
That's great to hear. I actually already resigned from the company since I received an offer from an American firm. I'll do what I can. Do you have time now?

Indeed. I'm a little bit nervous about joining the company because they are all Indian. It's a small company; there are only five members, and only three are Japanese speakers. I need to communicate with the CEO in English, but I am hesitant. I only had a two-minute online conversation with him during the job interview. What do you think?

自然な表現

Indeed. I'm a little bit nervous about joining the company because they are all Indian. It's a small company; there are only five members, and only three are Japanese speakers. I need to communicate with the CEO in English, but I am hesitant. I only had a two-minute online conversation with him during the job interview. What do you think?

1. "anxious" is an alternative synonym you can use.
Hmm. Did you ask any questions about their services and background during the interview? What was your impression of their company?

I visited the office and found it to be small and cozy. They were friendly people and promised to be understanding and considerate of my family situation. I will take advantage of this opportunity.

自然な表現

I visited the office and found it to be small and cozy. They were friendly people and promised to be understanding and considerate of my family's situation. I will take advantage of this opportunity.

1. Use an apostrophe to indicate possession, belonging to or associated with—for example, the dog's leash, the writer's desk, or the planet's atmosphere.
  • enduring(長続きする、我慢強い)
  • compatibility(互換性、適合性)
  • nostalgic(郷愁に満ちた)
  • commonality(〔共有しているありふれた〕性質、特徴)
  • closeness(〔関係の〕親密さ)
  • intimacy(親しい関係)
  • lasting(長続きする、耐久性のある)
  • affinity(〔人や物への〕親しみ、好ましい人)
  • affection(愛情、愛着、優しい気持)
  • amiability(愛想[感じ・人当たり・人付き合い]の良さ)
  • Do you remember the time we got sent to the principal's office?(校長室に呼ばれた時のことを覚えている?)
  • I don't understand how you're able to look so young and fit.(どうすればそんなに若くて元気に見えるのか分からないよ。)
  • We've known each other since childhood.(私たちは子供のころからの知り合いです。)
  • Is that handsome guy over there your new boyfriend?(あそこにいるハンサムな男性は君の新しい彼氏?)
  • Let's find someplace quiet to talk.(静かに話せる場所を探そう。)
  • He would give the maximum effort to help anyone in need.(彼は最大限の援助をしてくれるでしょう。)
  • I heard that you landed a great job at a big company.(君が大企業の良い仕事に就いたと聞いたよ。)
  • Hey! What have you been up to since we last saw each other?(やぁ!この前会った時からどうしていた?)
  • How's the family?(ご家族は元気?)
  • Let's have lunch and catch up on old times.(昼食をとって昔話をしよう。)

こんな方にオススメ

  • 日常
  • 初級
  • その他
  • 挨拶する