上司に会社のパソコンを自宅へ持ち帰ることを伝えよう

Requesting to take a company laptop home
あなたはレポートを完成させるために会社のパソコンを自宅に持って帰りたいと上司に許可を得るところです。
日本では会社支給のノートPCを自宅へ持ち帰ることがおよそ7割の会社で禁止されているも、半分以上が家にPCを持ち帰っているようです。韓国等では個人所有のモバイル端末の業務利用は9割強で日本は2割。国によってセキュリティーに関する社の方針や実情は異なる様ですね。
Will you be able to finish the report by tomorrow afternoon?
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
Will you be able to finish the report by tomorrow afternoon?

No, I don't think so. It's already three o'clock and the report has not been done yet. It takes 5 hours or so to finish it. If you'd like me to work at home after 5 o'clock, I could do that until tomorrow.

自然な表現

No, I don't think so. It's already 3 pm and the report has not been done yet. It'll take 5 hours or so to finish it. If you'd like me to work at home after 5 pm, I could do that until tomorrow.

1. your expression was fine, here is a different expression that you can also use in this context: 'I'm afraid not, unless I can pick up where I left off when I get home.'
2. this is how we naturally write a specific time in English-speaking countries
3. contractions are more natural in casual conversations, so I recommend hasn't instead
4. use the future simple to express a future action (this is not the time it usually takes, it's how long it'll take this time)
6. your expression was fine, here is a different expression that you can also use in this context: 'get it done by tomorrow afternoon'
Oh, I am really sorry, but company policy does not allow you to remove any computers from the office.

All right. I'll obey the company rules. I'll do the best to finish it before going off the office. If I can't, I'll do it tomorrow morning. Is that okay with you?

自然な表現

All right. I'll obey the company rules. I'll do my best to finish it before leaving the office. If I can't, I'll do it tomorrow morning. Is that okay with you?

1. your expression was fine, here is a different expression that you can also use in this context: 'There's no way around it.'
2. we naturally say we do OUR best, so we use a possessive adjective in this expression
3. we naturally say we leave the office or we get off work
4. your expression was fine, here is a different expression that you can also use in this context: 'How does that sound?
What are your thoughts about rendering overtime? I will make sure to pay you for the extra hours of work you render beyond 5 in the afternoon.

All right. If you allow me to work overtime, I'm pleased to do that. How much will you pay me for this overtime?

自然な表現

All right. If you allow me to work overtime, I'm pleased to do that. How much will you pay me for this overtime?

1. your expression was fine, here is a different expression that you can also use in this context: 'If I have your green light, I'll happily do it.'
2. your expression was fine, here is a different expression that you can also use in this context: 'What's the overtime pay?'
I have to liaise with the Human Resources department concerning the overtime rate. Do you mind giving me a moment to do so?

I'm sorry to taking the time for this. I'll wait for you here and continue to do this job.

自然な表現

I'm sorry to take up your time with this. I'll wait for you here and continue to do this job.

1. 3. we naturally say we take up someone's time with something in this context; we use a to-infinitive verb after 'sorry' or we say 'I'm sorry for taking up your time'
2. use a possessive adjective form to express that something belongs to or is done by someone
4. your expression was fine, here is a different expression that you can also use in this context: 'carry on writing the report'
That's alright. I am still waiting for an email from human resources with the rates. But tell me, how much will be acceptable for you?

The wage per hour should be increased by 25%. I don't want more. I'm sorry not to finish it by 5 o'clock, so I don't care much about money.

自然な表現

The wage per hour should be increased by 25%. I don't want more. I'm sorry not to finish it by 5 pm, so I don't care much about the money.

1. your expression was fine, here is a different expression that you can also use in this context: 'The hourly rate should be 25% higher.'
2. your expression was fine, here is a different expression that you can also use in this context: 'I feel bad for not meeting the deadline so money's not an issue.'
3. use THE to refer to specific money
  • concentrate(集中する)
  • Why not?(よかろう)
  • get permission(許可を得る)
  • security management(セキュリティ管理)
  • go ahead(進める、お先へどうぞ)
  • critical(危機的な)
  • overwork(働きすぎる)
  • May I take a computer home ?(コンピューターを家に持ち帰ってもよろしいでしょうか?)
  • Who is the person in charge?(担当者は誰ですか?)
  • You can't take a computer home due to security reasons.(セキュリティ上の理由から、パソコンを持ち帰ることはできません。)
  • Company policy doesn't allow you to remove any computers from the office. (社の方針としてコンピューターを個人的に家に持ち帰ることは許可されていません。)
  • Have you finished the report yet?(報告書は済んだのでしょうか?)
  • I get good ideas while riding the trains.(電車に乗っているといいアイデアが浮かんできます。)

こんな方にオススメ

  • ビジネス
  • 初級
  • 交渉
  • 内定者研修
  • 新入社員研修
  • 報告・連絡・相談
  • 申請/社内ルール
  • 社内業務