レッスン詳細

空港からのタクシーを手配しよう
作成したスクリプトは講師により添削されます。
Hello, I'd like to go to BnB hotel in O'del Street. I heard that it is like a housing district. Are you familiar with there?
Hello, I'd like to go to BnB hotel in O'del Street. I understand it is like a housing district. Are you familiar with there?
Anyway, is this cab registered with the city? Sometimes there are unofficial cab which requires the guests too much expensive amounts of money. I know this question is silly, but I want to make it clear at first.
Anyway, is this cab registered with the city? Sometimes there are unofficial cabs which require the guests to pay a lot of money. I know this question is silly, but I want to make it clear at first.
Just enjoy the ride and don't worry about such things.
Oh, it is a long distance and expensive price. However, it would require me to waste more time and change trains for several times if I choose the other transportations. I’m okay with you, so please go on to the hotel.
Oh, it is a long distance and the price is expensive. However, it would require me to waste more time and change trains several times if I choose the other transportations. I’m okay with you, so please go on to the hotel.
I appreciate your kindness. I want to take your service again when I back to airport.
関連単語
- bonded(担保付きの、保証付きの)
- official(公式の)
- inspect(~を調査する)
- franchise(〔営業販売権の〕フランチャイズ)
- boarding(乗車、搭乗、乗船)
- insured(被保険者、保険契約者)
- complaint(苦情)
- malfunction((名)機能不良[不全]、故障 (動)誤動作する)
- authorized(権限を与えられた、公認された)
- licensed(認可された)
関連フレーズ
- If possible, I'd like to make this guy my regular driver while I'm here.(もし可能なら、ここにいる間この人を私のお抱え運転手にしたい。)
- Is the cab company insured?(そのタクシー会社は保険に加入していますか?)
- Is this hotel required to use the services of that particular cab company?(このホテルはそのタクシー会社を使うことになっているのですか。)
- I'm not riding a cab that's not registered with the city.(市に登録されていないタクシーには乗りません。)
- This driver's a genius on the road.(この運転手は天才的に運転がうまい。)
- Can you call the cab company to ask if I left my laptop on the backseat of my cab this afternoon?(タクシー会社に電話して今日の午後タクシーの後部座席にパソコンを置き忘れたかどうか聞いてくれますか。)
- Can you arrange for a cab to take me to my office every morning at 8:30 for the next five days?(これから5日間8時30分に毎朝会社まで行ってくれるタクシーを手配してくれますか。)
- Where do I file a complaint against the cab driver who picked me up this morning?(今朝私を迎えに来たタクシー運転手に対する不満はどこに言えばいいですか。)
- Can I see some proof that this cab is adequately insured?(このタクシーが十分な保険に加入していることを証明するものを見せてもらえませんか?)
- Can you make sure that I don't get this driver again?(この運転手をもう一度お願いできないのか確認してくれますか。)
こんな方にオススメ