バーでぼったくりに合ったときに怒ってみよう

Complaining to a bartender about being overcharged
あなたは外国の街のバーにいます。飲み物代についてバーテンダーに文句をいうところです。
バーテンダーに一方的に請求額が高いと主張するのではなく、まずは飲み物代の内訳を確認するところから話を進めてみるといいかもしれません。
That'll be 20 dollars.
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
That'll be 20 dollars.

Excuse me. I am surprised because my total is higher than I expected. I expected my bill to be around 5 dollars. I ordered only a glass of beer. Would you check my bill again?

自然な表現

Excuse me. I am surprised because my total is higher than I expected. I expected my bill to be around 5 dollars. I ordered only a glass of beer. Would you check my bill again?

1.2.3. The paragraph is well written, and there's nothing to correct or suggest here, so here are a few alternative expressions we could use in this situation. We could use "sum", "approximately", and "had".
Let me check again. Oh, I'm so sorry. I mixed up your bill with that of the table next to you. My apologies once again.

Okay. I got it. Then, how much is it in total? Can I pay by card?

自然な表現

Okay. I got it. Then, how much is it in total? Can I pay by card?

1. You expressed yourself well here. There is nothing to correct, so this is an alternative expression we could use in this context - "do you accept card payments".
The total is actually six dollars. Yes, you can pay by card, but since this is a small amount, it is best to use cash to avoid bank charges.

I'm sorry but I don't have cash today. I can pay by a card or electronic money. What do you say to this?

自然な表現

I'm sorry but I don't have cash today. I can pay by    card or electronic money. What do you say to this?

1. We do not need the article "a" here with the payment method "by card".
That's still fine. If you are using your card, please tap it on this machine here. If you want to use electronic money, scan this code with your phone.

Then, I'll use an electronic money. Here is my code. I'll scan it here.
How was that? Is it successfully done?

自然な表現

Then, I'll use    electronic money. Here is my code. I'll scan it here.
How was that? Is it successfully done?

1. "Money" is an uncountable noun, so we don't need the indefinite article with it.
That would be awesome. We have a special today, if you buy another beer you will get another one for free. What do you think about this offer?

Oh, That's nice. I'm still a little thirsty, and I have time yet. Okay, I'll get it. I wondered why there were a lot of people drinking beer in this bar. That's the answer.

自然な表現

Oh, that's nice. I'm still a little thirsty, and I have time   . Okay, I'll get it. I wondered why there were a lot of people drinking beer in this bar. That's the answer.

1. We should not capitalize words that come after introductory or interrupting phrases such as 'however', 'finally', 'usually', 'oh', 'also' etc. The word 'that' is not the first word of the sentence, it follows after a comma and the first word 'oh'.
2. "Yet" is not usually used in this context. We could omit it or use "I still have time" or "I have more time".
  • timid(〔人が〕気が小さい、臆病な、気弱な〔行動などが〕おずおずした、おっかなびっくりの)
  • representative(代表者、代議員、販売員、セールスパーソン)
  • indicative((形)表示する、暗示する)
  • undeniably(まぎれもなく)
  • potentially(潜在的に)
  • overhear(立ち聞きする、小耳に挟む)
  • illiterate(ひどく無知な、教育のない、読み書きのできない)
  • unethical(非道徳的な、汚い、道義に反する)
  • damaging(損害を与える、不利な)
  • disappointed(落胆した、失望した)
  • Word of this incident will spread like wildfire when I return to my country.(私が自国に帰ったら、この出来事はすぐに噂として広まるよ。)
  • Is this a mistake or are you trying to rip me off?(これは間違いなのか、それともぼったくろうとしているんですか?)
  • Do you think that foreigners can't read English?(あなたは外国人は英語が読めないと思っているのか?)
  • I overheard you tell that other person that his drink, which is the same as mine, only costs 5 dollars.(あなたがが他のお客さんに私のと同じドリンクがたった5ドルだと言っているのが聞こえましたよ。)
  • Were you hoping that I would be too timid or shy to complain about this outrageous price?(私が臆病で恥ずかしがり屋なので、この法外な値段に文句を言えないことを期待していたのでしょうか?)
  • I'd like to check this amount with the manager or owner of this bar.(私はこの金額をバーのオーナーか店主に確認したいです。)
  • I hope you're never treated this way if you ever visit my country.(もしもあなたが私の国を訪れたとしても、あんな風に扱われないことを願います。)
  • Just because I'm a foreign visitor to this city doesn't mean that I'm ignorant or illiterate.(私がこの街の外国人の旅行者だという理由だけで、無知で何も知らないとは言えないよ。)
  • You are a poor representative of this otherwise great city.(あなたはこの素晴らしい街で知られているところの出来の悪い店員だ。)
  • I was scouting for potential sites for my company's party and this place is now off my list.(私は会社のパーティのために良さそうな場所の偵察をしていたのですが、ここはリストから除外します。)

こんな方にオススメ

  • 日常
  • 中級
  • レストラン
  • 不平を言う