上司に残業しても良いか尋ねよう

Asking your boss for permission to work overtime
海外では日本のように残業することがあまりない国も沢山あります。
Hi. What can I do for you?
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
Hi. What can I do for you?

I got an email from the supplier. They will have an online seminar on Thursday at 4:00. My regular working hours are 8:10-4:10. So may I work 8:30-4:30 on this day? I could join the seminar if you permit.

自然な表現

I got an email from the supplier. They will have an online seminar on Thursday at 4:00. My regular working hours are from 8:10 to 4:10. So may I work from 8:30 to 4:30 today? I could join the seminar if you give me permission.

1,2. Your expression was correct, but since this is a conversation role play, you'd better write "from A to B" for more clarity.
3. We use "today" to refer to "this day."
4. You cannot just say "if you permit" because "permit," in this meaning, is a transitive verb, which means it takes an object. You can, for example, say "If you permit me to do so" or "if you give me permission."
Of course, you can extend it for 20 minutes more. Have you done this before? You will need the permission of the IT team.

Thank you for the permission. Yes, sure. I had the experience of applying for the overwork permission of the IT team.

自然な表現

Thank you for the permission. Yes, sure. I have applied for    overwork permission from the IT team before.

1,4. Use the present perfect tense to refer to a past action with an ongoing result. You had that experience in the past, and that experience is still with you, so you need to say "I have had the experience of doing that before." However, you can simply use the present perfect tense to talk about things that you have experienced in life, which means you can just say "I have done that before."
2. You cannot use the definite article "the" because you are not talking about some specific permission you have already mentioned or known to your listener.
3. We always get permission FROM someone just as you, for example, get a gift from someone.
That is great then. What are you hoping to benefit from the seminar, you seem very eager to attend the seminar?

First of all, I am in charge of the crowd work hours monitoring system, that is named CrowdLog. The vendor announced to us some new features on the latest version. I need to learn those features and specifications. It will help me to understand.

自然な表現

First of all, I am in charge of the crowd work hours monitoring system, which is named CrowdLog. The vendor announced to us some new features on the latest version. I need to learn those features and specifications. It will help me to understand the system.

1. The proper conjunction here is "which" because the following clause "is named CrowdLog," is a nonrestrictive clause, which means it is not an essential part of the sentence, but just some additional information. We use "that" for restrictive clauses.
2. Aside from some fixed expressions such as "I understand" or "Do you understand," we often use "understand" as a transitive verb, which means an object is usually necessary. That's why I added, "the system" as the object of the sentence.
  • overtime(残業)
  • deadline(締め切り)
  • finish on time(間に合う(ように終える))
  • behind schedule(予定より遅れている)
  • one more load to go(仕事をもう一つ)
  • errand(用事)
  • I still have a lot more to go.(この他にやらなければならない仕事が沢山残っています。)
  • I have to get this done by 10:00pm tonight.(今夜10時までにやり終えなければなりません。)
  • I still have a lot more work to do so I have to work overtime tonight.(まだまだ仕事が残っているので、今夜は残業しなければなりません。)
  • I can't make it to the party tonight.(今夜のパーティーには行けません。)
  • I have to make several overseas phone calls tonight so I'll be working late.(今夜は海外に電話をかけなければならないので、遅くまで仕事をすることになります。)
  • May I count this work as overtime ?(この仕事を残業にしてもいいですか?)

こんな方にオススメ

  • ビジネス
  • 初級
  • 交渉
  • 内定者研修
  • 新入社員研修
  • 報告・連絡・相談
  • 申請/社内ルール
  • 社内業務