Original

上司に残業しても良いか尋ねよう

Asking your boss for permission to work overtime
海外では日本のように残業することがあまりない国も沢山あります。
Icon
Hi. What can I do for you?
Icon
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
Hi. What can I do for you?

I would like to do overtime today. Umm, I am forced to say it by my boss. No one want to commit overtime by themselves.

自然な表現

I would like to do overtime today. Umm, I am forced to say it by my boss. No one wants to commit to overtime by themselves.

1, Since 'no one' is in third person singular, add 's' to a verb 'want'.
2. You are missing a preposition 'to' here.
Why have you been ordered to work overtime? Do you have a lot of tasks that you need to finish by tomorrow?

No not really. My boss said he didn't finish his work yet so you should take overtime along his behavior. A subordinate must follow their boss working style in Japan. I don't respect such a ridiculous culture. What do you think about it?

自然な表現

No not really. My boss said he didn't finish his work yet so you should take overtime along his behavior. A subordinate must follow their boss's working style in Japan. I don't respect such a ridiculous culture. What do you think about it?

1. Make a form for a possessive noun 'boss's'.
I guess that those things happen in all countries. However, I don't think it's fair. Will you get paid for your overtime work?

No, I won't. My contract is included over time without saraly. Therefore, I can't get any saraly even I would do 10000 hours over time. Even worse, such contract is normal in Japan. I have say it's absurd.

自然な表現

No, I won't. My contract is included over time without salary. Therefore, I can't get any salary even if I do 10000 hours over time. Even worse, such contract is normal in Japan. I must say it's absurd.

1. This is the correct spelling 'salary'.
2. This means 'not even then'.
3. Use a modal verb 'must' here.
That is not an ideal situation. Workers also need to have time for themselves. We only have 24 hours a day. Aren't there any laws against unpaid and too much overtime work?

I can't agree with you more. There are some laws for the problem but it doesn't work well. Normally, Japanese want to disturb the harmony so they follow other people's behavior. I know harmony is important for human beings but independent mind is more important than it.

自然な表現

I could agree with you more. There are some laws for the problem but it doesn't work well. Normally, Japanese want to disturb the harmony so they follow other people's behavior. I know harmony is important for human beings but independent mind is more important than it.

1. This is the correct expression.
Does it mean that they need to follow what other people do which is to do overtime work because if they don't, they are considered inconsiderate?

Yes, correct. No one want to be considered inconsidertate. It is kind of silent pressure. It is difficult to against is because it is invisible.

自然な表現

Yes, correct. No one wants to be considered inconsidertate. It is kind of a silent pressure. It is difficult to go against it is because it is invisible.

1. Since 'no one' is in third person singular, add 's' to a verb 'want'.
2. You are missing an indefinite article 'a' here.
3. This expression means 'to defy something','to oppose'.
  • overtime(残業)
  • deadline(締め切り)
  • finish on time(間に合う(ように終える))
  • behind schedule(予定より遅れている)
  • one more load to go(仕事をもう一つ)
  • errand(用事)
  • I still have a lot more to go.(この他にやらなければならない仕事が沢山残っています。)
  • I have to get this done by 10:00pm tonight.(今夜10時までにやり終えなければなりません。)
  • I still have a lot more work to do so I have to work overtime tonight.(この他にまだ沢山仕事が残っていて今夜は残業をしなければなりません。)
  • I can't make it to the party tonight.(今夜のパーティーは無理です、行かれません。)
  • I have to make several overseas phone calls tonight so I'll be working late.(今夜海外にいくつか電話連絡しなければならないので遅くまでオフィスに居残ります。)
  • May I count this work as overtime ?(この仕事は時間外として計算に入れてもよろしいですか? )

こんな方にオススメ

  • ビジネス
  • 初級
  • 交渉
  • 内定者研修
  • 新入社員研修
  • 報告・連絡・相談
  • 申請/社内ルール
  • 社内業務