上司に息子がインフルエンザなので明日会社を休むことを伝えよう

Asking for a day off from work tomorrow because your son has the flu
突然の休みに上司や同僚が困惑しないように普段からのコミュニケーションを大切にしておきましょう。あなたの勤勉な性格を理解している相手なら、突然の休みに関して納得してくれるかもしれません。ただその場合もしっかりとピンチヒッターになれる同僚や残務に関してしっかりとした対応を相手に伝えられるよう努力しましょう。ただの無責任な人間と思われないよう日頃からの国際人としての心がけが大切です。
Hi, what can I do for you?
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
Hi, what can I do for you?

Good morning,
I'm very sorry for the short notice, but my younger son has developed a high fever (38.7 degrees), and I need to take care of him. I feel terrible asking this, but if possible, I would like to come to the office briefly to pick up my PC and work remotely. However, if that is not feasible, I sincerely apologize and would need to take the day off.

I truly appreciate your understanding and apologize for any inconvenience this may cause. Please let me know what would work best.

自然な表現

Good morning,
I'm very sorry for the short notice. My younger son has developed a high fever (38.7 degrees), and I need to take care of him. I feel terrible for asking this, but I would like to come to the office briefly to pick up my PC and work remotely if possible. However, if that is not feasible, I sincerely apologize and would need to take the day off.
 
I truly appreciate your understanding and apologize for any inconvenience this may cause. Please let me know what would work best.

1. This is a more polite expression.
2. This is the proper word order.
I understand your situation. I hope your son gets better soon. What tasks are scheduled for you today? Yes, you may drop by the office to get the laptop.

I believe there is no payment today, so I don't have any urgent matter.

自然な表現

I don't believe there are any payments to be made today, so I don't have any urgent matters.

1. This is better word phrasing.
2. Use the plural form when referring to more than one thing.
If that is the case, please make sure to be readily available if ever something comes up as urgent. Do you think you will be able to come to work for your presentation tomorrow?

I'm afraid to tell you but I'm not sure. If he would not be able to go to school, I need to take care of him.

自然な表現

I'm afraid to say that I'm not sure. If he is not able to go to school, I will need to take care of him.

1 and 2. This is a more natural expression.
3. Use the verb 'will' to express the future tense.
  • take (a day )off((一日)休みを取る)
  • appreciate your help(お力添えに感謝する)
  • Thank you for taking the time.(時間をとってくださってありがとうございます。)
  • I'm sorry for interrupting.(お邪魔してすみません。)
  • Could you do me a favor?(お願いがあるのですが聞いて頂けませんか?)
  • May I ask you a favor?(お願いがあるのですが聞いて頂けませんか?)
  • appropriate(適切な)
  • When I spoke with her a while ago, she said she would be available tomorrow.(先ほど彼女と話したときには、「明日なら大丈夫」と言っていました。)
  • If that's the case(もしそうならば、だとすれば)
  • You should be aware of the possible consequences of your absence from work.(欠勤した場合に起こりうる結果を把握しておく必要があります。)
  • You are still fully responsible for your work.(自分の仕事に全責任を負うことに変わりはありません。)
  • I am glad that you made that decision.(そう決断してくれたことが嬉しです。 )
  • I'm sorry for your concern about tomorrow's presentation.(明日のプレゼンテーションに関して、ご心配おかけしてすみませんでした。)
  • I really prefer that you do the presentation.(私は、あなたがプレゼンテーションをしてくれることを望んでいます。)

こんな方にオススメ

  • ビジネス
  • 初級
  • 交渉
  • 内定者研修
  • 新入社員研修
  • 報告・連絡・相談
  • 申請/社内ルール
  • 社内業務