上司に息子がインフルエンザなので明日会社を休むことを伝えよう

Asking for a day off from work tomorrow because your son has the flu
突然の休みに上司や同僚が困惑しないように普段からのコミュニケーションを大切にしておきましょう。あなたの勤勉な性格を理解している相手なら、突然の休みに関して納得してくれるかもしれません。ただその場合もしっかりとピンチヒッターになれる同僚や残務に関してしっかりとした対応を相手に伝えられるよう努力しましょう。ただの無責任な人間と思われないよう日頃からの国際人としての心がけが大切です。
Hi, what can I do for you?
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
Hi, what can I do for you?

Hi, Boss.
Actually, my son has the flu and I would like to take tomorrow off from work.
May I take a paid leave?

自然な表現

Hi, Boss.
Actually, my son has the flu and I would like to take tomorrow off from work.
May I take a paid leave?

1. Alternative: I'd like to inform you that~
Yes, you may. Please fill in the form and I will sign it. I hope he gets better soon. Will you take him to the hospital?

Thank you very much.
I will try to get him to the hospital right away.

自然な表現

Thank you very much.
I will try to get him to the hospital right away.

1. Alternative: Thank you for your consideration.
Do that so that he gets immediate help. These days there is a flu bug in the air. How severe is the flu?

I am concerned because my fever is high.
I hope it gets better soon.

自然な表現

I am concerned because his fever is high.
I hope it gets better soon.

1. Alternative: I'm quite worried because his fever hasn't broken yet.
You should be concerned. With the right care and treatment, he will get better soon. Will one day suffice?

Please let me see how things go in a day and then make a decision. I can go to work once my son's fever goes down.

自然な表現

Please let me see how things go in a day and then make a decision. I can go to work once my son's fever goes down.

1. Alternative: Let me take today off first, and see how he's doing at the end of the day.
Alright, that is duly noted. What are the important tasks assigned to you? Please, endorse those tasks to John.

I have promised to send samples to my clients.
I will ask John to take care of this matter.
Thank you very much.

自然な表現

I have promised to send samples to my clients.
I will ask John to take care of this matter.
Thank you very much.

1. Alternative: I'll ask John to fill in for me.
  • take (a day )off((一日)休みを取る)
  • appreciate your help(お力添えに感謝する)
  • Thank you for taking the time.(時間をとってくださってありがとうございます。)
  • I'm sorry for interrupting.(お邪魔してすみません。)
  • Could you do me a favor?(お願いがあるのですが聞いて頂けませんか?)
  • May I ask you a favor?(お願いがあるのですが聞いて頂けませんか?)
  • appropriate(適切な)
  • When I spoke with her a while ago, she said she would be available tomorrow.(先ほど彼女と話したときには、「明日なら大丈夫」と言っていました。)
  • If that's the case(もしそうならば、だとすれば)
  • You should be aware of the possible consequences of your absence from work.(欠勤した場合に起こりうる結果を把握しておく必要があります。)
  • You are still fully responsible for your work.(自分の仕事に全責任を負うことに変わりはありません。)
  • I am glad that you made that decision.(そう決断してくれたことが嬉しです。 )
  • I'm sorry for your concern about tomorrow's presentation.(明日のプレゼンテーションに関して、ご心配おかけしてすみませんでした。)
  • I really prefer that you do the presentation.(私は、あなたがプレゼンテーションをしてくれることを望んでいます。)

こんな方にオススメ

  • ビジネス
  • 初級
  • 交渉
  • 内定者研修
  • 新入社員研修
  • 報告・連絡・相談
  • 申請/社内ルール
  • 社内業務