どの順番で食べてほしいか説明しよう

Talking about how to eat certain foods
あなたはある料理についてどのように食べるのか外国人の友人に話しているところです。
海外の友達と日本食を食べることにしました。ざる蕎麦やお刺身など、初めて見る場合はどうやって食べるかわかりませんよね。料理の説明と食べ方を教えてあげましょう。
I've never tried this before. How should I eat it?
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
I've never tried this before. How should I eat it?

I guess, A table manner is different between your country and Japan. Staple Japanese menu is called 'ichiju-sansai' which means every meal has a bowl of rice, a bowl of soup, pickles and three side dishes, one main side dish and two sub-side dishes. These are consisted slices of raw fish, grilled fish and boiled vegetable.
Mane Japanese are a right handed. Nowadays we have a choice, but few decade ago many left handed kids were fixed to right handed which was favored.

自然な表現

I guess table manners are different between your country and Japan. The staple Japanese meal is called 'ichiju-sansai' which means every meal has a bowl of rice, a bowl of soup, pickles and three side dishes, one main side dish, and two sub-side dishes. These consist of slices of raw fish, grilled fish, and boiled vegetables.
Many Japanese are right-handed. Nowadays, we have a choice, but a few decades ago many left-handed kids were trained to be right-handed, which was favored.

1. you are talking about manners in general, so use the plural form
2. "meal" is a count noun, so it requires a determiner
3. "menu" refers to a list of food at a restaurant, hotel, and the like; "meal" means food eaten during a meal
4, 7. put a comma before "and + (the last item on a list)"
5. use the active voice because the subject is the doer, not the receiver, of the action
6. use this to indicate what they consist of
8. use plural nouns for general ideas
9. spelling
10. (1) this adjective is hyphenated
  (2) do not add "a" if there is no noun in the sentence
11. when introducing a clause or sentence with an adverb, write a comma after it
12. the complete quantifier is "a few"
13. you are talking about multiple decades, so use the plural noun
14. this adjective is hyphenated
15. this is a more natural expression
Awesome, I am getting the gist of it. Japanese table manners do differ a lot. Even more surprising is the fact that the majority is right-handed.

During the meal, keep lifting the rice bowl up in a hand, then pick a mouthful of food up from each dish in order. It's said, to be stain the rice at the time is impolite in the appropriate manner. Please be careful to not drop any broth or foods from the chopsticks on the rice.

自然な表現

During the meal, we keep lifting the rice bowl up in a hand, then we pick a mouthful of food up from each dish in order. It's said, to stain the rice at the time is impolite in the appropriate manner. Please be careful to not drop any broth or foods from the chopsticks on the rice.

1. there must be a doer of the action in the sentence
2. there must be a subject in the clause
3. use the active voice because the subject is the doer of the action
Oh I see. So rice is eaten separately from the other dishes? How about the soup or broth, do we use a spoon or sip it from the bowl?

Yes, it is eaten separately at a staple menu. The rice transfers in many ways in which depends on a recipe. We sip the soup from the bowl. So when you drink the soup, please put the rice bowl down on the table then left the soup bowl up to your mouth.

自然な表現

Yes, it is eaten separately in a staple meal. The rice is transferred in many ways, which depends on the recipe. We sip the soup from the bowl, so when you drink the soup, please put the rice bowl down on the table then lift the soup bowl up to your mouth.

1. correct preposition for meals
2. "menu" refers to a list of food at a restaurant, hotel, and the like; "meal" means food eaten during a meal
3. use the passive voice because the subject is the receiver, not the doer of the action
4. use this to add information about something you just mentioned; "in which" is used when referring to a situation
5. the pattern is "depends on the + (noun)"
6. the conjunctions "and," "but," and "so" cannot be used to begin a sentence, so connect them to the previous sentence with a comma
7. spelling
  • slurp((名)ズルズル[ペチャペチャ]する飲み食いの音(動)食べ物を音を立てて食べる)
  • etiquette(エチケット、作法)
  • lukewarm(〔液体が〕生ぬるい)
  • roasted(焼かれた)
  • chopsticks(お箸)
  • smother(息を詰まらせる、~を蒸し煮[焼き]にする)
  • delicacy(ごちそう、美味、珍味、繊細さ、優美さ)
  • skewer((名)串、焼き串 (動)串に刺す)
  • toasted(焼いた、あぶった)
  • customary(いつもの、通例の)
  • This type of fish is best eaten raw.(このタイプの魚は生で食べるのが一番良い。)
  • In America, we like to smother our hot dogs with lots of ketchup, mustard, and relish.(アメリカでは、ホットドッグにケチャップやマスタード、レリッシュをたっぷりかけて食べるのが好きです。)
  • My children like to dip their cookies in milk before eating them.(私の子供たちはクッキーを食べる前にミルクに浸けるのが好きだ。)
  • I prefer soup to be lukewarm rather than piping hot.(熱々のスープよりも、私はぬるめのスープが好きです。)
  • Eating good food with others is a social experience, and you shouldn't just shovel food into your mouth.(他の人たちと美味しいものを食べることはひとつの社会経験で、単に口に食べ物をかき集めるべきではない。)
  • In Japan, it's quite okay to slurp your noodles.(日本では麺類を音を立てて食べても大丈夫です。)
  • In Hawaii, it is customary to eat poi with two fingers.(ハワイでは、ポイを2本の指で食べることが習わしです。)
  • I learned recently that the proper way to eat sushi is with your hands.(私はお寿司を食べる正しい方法は、手で食べることだと最近学んだ。)
  • I always provide paper napkins to my guests when I serve them lobster or crab.(私はロブスターや蟹を出す時にはお客さんに紙製のナプキンを配ることにしています。)
  • Stabbing at your food with your fork is considered bad table manners.(フォークで食べ物を突き刺すのは悪いテーブルマナーとされています。)

こんな方にオススメ

  • 日常
  • 中級
  • ホームステイ
  • 料理の話