Original

ルームサービスを頼んでみよう

Asking for room service
ホテルの部屋から電話でルームサービスを頼んでみよう。
追加の枕、新しいタオル、出発前の急ぎの朝食が必要なら、電話一本でお願いすることができます。ホテルのルームサービスはほとんどどんな要望にも応えることができます。・・・かなりの値段で!朝食は町のレストランより少なくとも2倍の料金はかかるでしょう。一方、枕とタオルは無料ですがチップが必要になります。日本では通常、チップはいりませんが、アメリカや他の国では多かれ少なかれ「必須」なのです。
Icon
Hello, this is the front desk. What can I do for you?
Icon
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
Hello, this is the front desk. What can I do for you?

Good evening. I am calling from room 10 - 02. Tomorrow I would like to have a morning call at six thirty tomorrow. Also we called and mentioned about the town but it is still not here. We are here with our whole family which is four people. But, there is only two towel in this room. Can I order again or should I wait a bit more? Also I found out that we can order some dinner. We feel like eating French cuisine. Do you have any French cuisine?

自然な表現

Good evening. I am calling from room 10 - 02. Tomorrow, I would like to have a morning call at six-thirty tomorrow. Also, we called and mentioned _ the town but it is still not here. We are here with our whole family which is four people. But, there are only two towels in this room. Can I order again or should I wait a bit more? Also, I found out that we can order some dinner. We feel like eating French cuisine. Do you have any French cuisine?

1 - this is how you spell 'six-thirty'
2, 6- isolate 'also' with a comma to add a short pause and to make the sentence flow better
3 - mentioned something (no preposition is needed here)
4, 5 - should be plural because you're referring to two towels
I'm so sorry for the inconvenience caused. I will bring the towels and other things in 2 minutes. I think there was a mistake in arranging the towels. What dish would you like to have?

We will like to order one baby food, one pasta small cream pasta, One big cheese pizza and one middle size Italian salad please. Sorry, we found out that we mistaken the time we told you for the morning call. I mentioned that I want a morning call at six thirty but, is it able to change it right now?

自然な表現

We would like to order some baby food, one _ small cream pasta, one big cheese pizza, and one middle-sized Italian salad, please. Sorry, we found out that we mistook the time we told you about the morning call. I mentioned that I wanted a morning call at six-thirty but, are you able to change it right now?

1 - you meant to say that you 'would like'
2 - use 'some' because 'food' is uncountable
3 - no need to repeat 'pasta' here
4 - add a comma before the last item of a list
5 - add a hyphen here because this becomes one adjective that qualifies 'salad'
6 - put this verb in the past because this already happened
7 - told you 'about' the morning call
8 - this verb should be in the past because you started the sentence in the past
9 - this is how you spell 'six-thirty'
10 - you are asking if he is able to change it.
Well, your order will be here in 20 minutes, its all French cuisine right? Thats very possible, what time would like a call?

Thank you we will wait for around twenty minutes. Good that we aren't hungry now. Oh! Just now two towels to our room. Very thank you! I would like to change the time for morning call from six thirty to six o' clock please. We dictated to go eat some early breakfast in the garden with the sun coming up. I hope it will not be a bad weather tomorrow. My family is looking forward for that.

自然な表現

Thank you. We will wait for around twenty minutes. Good that we aren't hungry now. Oh! can you give us two towels for our room? Thank you very much! I would like to change the time for the morning call from six-thirty to six o'clock, please. We decided to go eat some early breakfast in the garden with the sun coming up. I hope it will not be _ bad weather tomorrow. My family is looking forward to that.

1 - add a period after 'thank you' and start a new sentence
2 - this is a clearer way to say what you wanted
3 - 'very thank you' is wrong. The correct expression is 'thank you very much'
4 - use 'the' because you're referring to something specific
5 - this is how you spell 'six-thirty'
6 - this verb is more appropriate to use in this case
7 - there's no need for an article here because 'weather' is uncountable
8 - looking forward 'to' that.
That is okay. I will make sure I change your time to six o'clock. Would you like anything else doe the evening?

We don't have any more. Thank you. I wil

自然な表現

We don't have anything else. Thank you. I will.

1 - you meant to say that you don't have 'anything else'
2 - this is the correct spelling.
Okay, I understand. We will deliver your towels in a few minutes. Please call us if you need anything else.

Sorry that I didn't send you the whole sentence I wanted to write more but I mistakenly send it to you. Thank you for your help. The dinner and the towel came here just now. Thank you for talking with me. Maybe see you next or some day.

自然な表現

Sorry that I didn't send you the whole sentence I wanted to write _ but I mistakenly sent it to you. Thank you for your help. The dinner and the towel came here just now. Thank you for talking with me. Maybe see you next or someday.

1 - no need to say 'more' here
2 - this verb should be in the past because this already happened
3 - this is one word.
  • gratuity((やや改まった言い方で)チップ、謝礼)
  • extraordinary((通常とは異なる)途方もない、目立った、特別の)
  • linen(リネン、麻糸、麻布)
  • pressed(アイロンのかかった)
  • sanitize((消毒などにより)衛生的にする)
  • deodorize((部屋・服など)の臭気を除く)
  • additional(追加の、付加的な)
  • extra((形)割増の、(副)余分に、(名)割増料金)
  • valet((ホテルなどでお客の衣服の世話をする)従業員、駐車係)
  • promptly(即座に、素早く)
  • I would like my room to be deodorized before I enter it, please.(部屋に入る前に臭気を除いておいてもらえますか。)
  • Can you send someone to have my bathroom sanitized, please?(バスルームを綺麗にしてくれるように誰か呼んでください。)
  • Can you send the valet up to my room, please?(駐車係を部屋に呼んでくれますか。)
  • I would like to have these shirts cleaned and pressed by tomorrow morning.(明日の朝までにこれらのシャツを洗濯してアイロンをかけてくれますか。)
  • Please accept this gratuity for your extraordinary service.(素晴らしいサービスに対する心付けを受け取ってください。)
  • Can I have some extra linen?(余分のリネンをもらえる?)
  • Would it be possible to send up an additional pillow?(もうひとつ枕を持って来て頂けますか。)
  • I would like breakfast to be sent up promptly at 7:30.(ちょうど7時30分に朝食を持って来て下さい。)
  • I would like to schedule an in-room massage at 8:00 a.m.(8時に室内でのマッサージを予約したい。)
  • Can you restock my refrigerator, please?(冷蔵庫の補充をお願いします。)

こんな方にオススメ

  • 日常
  • 中級
  • ホテル
  • 注文する