Original

レンタカーを借りてみよう

Renting a car
レンタカーを借りるために店員に尋ねてみよう。
もしあなたが国際運転免許を持っているのであれば、国際空港でレンタカーを借りることも1つの選択肢となるでしょう。地元の人たちが行く場所へ行くこともできます。しかし、危険地域へ行くのは避けましょう。そして、道路の右側通行なのか左側通行なのかも調べる必要がありますね。
Icon
Hello. What can I do for you?
Icon
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
Hello. What can I do for you?

Excuse me, I would like to go to Memphis from here by car. Could I rent a car?

自然な表現

Excuse me, I would like to go to Memphis from here by car. I want to rent a car.

1. Since you are already in a rent-a-car shop, this is a more natural expression.
Sure sir. I am glad to assist. How many people are you travelling with? Do you have any car type in mind that you like to rent?

My boss and I go there, but the person who drive a car is only me. Do you have a Ford's sedan?

自然な表現

I will travel with my boss, but I will be the only one driving the car. Do you have Ford Sedan?

1. Your sentence was a bit unnatural.
2. Just like number one, this is a more natural and idiomatic expression. Your sentence was odd.
3. This is the correct way to write this model of a car.
Oh alright. Yes we have one, but currently not available.By the way, when are you going to rent the car?

Oh, that sounds bad. We should go soon. My customer is one of the group companies. (What should I do?) ... I'm sorry I would ask to an other car-rental agency. I should have booked it before I left Japan. Thank you a lot.

自然な表現

Oh, that is bad. We should go soon. The customer I need to meet is from one of the group companies. (What should I do?)... I'm sorry but I will ask another car-rental agency. I should have booked it before I left Japan. Thank you a lot.

1. That IS bad, it doesn't only sound bad. You are talking about the current situation which is bad. "Sounds bad" is used when you are talking about someone else or about situations that you are not fully familiar with.
2. A more natural way to construct this sentence.
3. The correct word choice, add this conjunction.
4. You are talking about something you decided to do, it's not a thought or something you might do, it's something that you will do in the future. Use "would" when you are not fully sure.
5. The correct word choice. It's "another" together.
I am sorry for that but we still have available high-end cars here. Aside from Sedan, what else do you prefer?

Thanks for the offer, but I think I'll pass. To using "Ford" is very important, but we don't need any high-end car. Sorry, but I'll have to go. Bye.

自然な表現

Thanks for the offer, but I think I'll pass. We really need a Ford car, so we are not interested in any high-end car. Sorry, but I'll have to go. Bye.

1. I am not exactly sure what you wanted to say here. I guess you wanted to say that you definitely decided to use a Ford car, but you can talk about this with your Skype teacher. Your sentence didn't sound natural or accurate.
  • package((旅行などの)パック、パッケージ)
  • deal(取引をする、交渉する)
  • negotiate(交渉する、取り決める)
  • insurance(保険料、保険契約)
  • liability((自動車保険等で)賠償責任)
  • collision(衝突)
  • terms((契約の)条件)
  • coverage((保険の)補償範囲)
  • mileage((レンタカーなどの)マイルあたり料金、燃費)
  • policy(保険約款、保険証券)
  • I'd like to negotiate the terms of this rental contract.(この賃貸条件を交渉したいのですが。)
  • What's the best deal that you can offer me?(そちらが提供できる最高の取引条件は?)
  • Are there any package deals available?(パッケージ契約はありますか。)
  • I'd like to purchase collision and liability insurance.(衝突、損害賠償保険に加入します。)
  • Can you explain the coverage of this particular insurance policy?(この特定の保険契約の補償範囲について説明してくれますか。)
  • Is mileage a factor when you calculate the charges?(料金を計算する際に総マイル数も考慮されますか。)
  • Do you have this car model in red?(この型の車で赤色はありますか。)
  • Can I get an upgrade?(グレードアップできますか。)
  • This car doesn't have enough luggage space for all of us.(この車は全員分の荷物を置くスペースが足りません。)
  • Do you provide a shuttle to the airport?(空港までのシャトルバスを出していますか。)

こんな方にオススメ

  • 日常
  • 中級
  • 交通機関
  • 手続きする