Original

現金を両替してみよう

Exchanging money
両替商で現金を両替してみよう。
ちょっとした食事をしたり、ホテルまでタクシーに乗ったりすると現金が必要なこともあります。必要なときに両替商が近くになかったり閉まっていることもあるので、空港に到着したらその国の通貨にいくらか両替した方が安心ですね。
Icon
Hello. what can I do for you?
Icon
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
Hello. what can I do for you?

Can I change this money that my daughter made is into US dollar?

自然な表現

Can I change this money that my daughter made into US dollars?

1. Plural form should be used here.
Wait...Is that real money? Which currency is that exactly? Sorry, you got me a little confused, could you explain this?

Do you have any children? I know this is toy money but she made it hardly. Don't you respect my daughter feeling? Please show your hospitality because she is my treasure.

自然な表現

Do you have any children? I know this is toy money but she made it with real effort. Don't you respect my daughter's feelings? Please show your hospitality because she is my treasure.

1. This is a more natural phrase.
2. Possessive form should be used here.
3. Plural form should be used here.
I'm sorry, sir, but we do not work with monopoly bills here. This is a real money exchange parlor and we work with real money.

Are you going to break my daughter passion? Look, she has begun to cry! I know you are a professional but, you should show your warm heart, right? What a cold stone age this is!

自然な表現

Are you going to break my daughter's passion? Look, she has begun to cry! I know you are a professional, but you should show your warm heart, right? What a cold stone age this is!

1. Possessive form should be used here.
2. A comma should be used here.
That's a good one! I like customers with a sense of humor. Thank you. That was very amusing indeed.

Great! Now, you are a human! Anyway, here is $1000 which she had prepared then, could you change into 10,000 Japanese yen? We are going to Disney land by the money.

自然な表現

Great! Now, you are _ human! Anyway, here is $1000 which she had prepared then, could you change it into 10,000 Japanese yen? We are going to Disney land with the money.

1. There's no need to use this article here.
2. This pronoun should be used here.
3. This preposition should be used here.
Of course. Here you are, sir. Have a lot of fun at the Disneyland. I hope your daughter will love it!

Seriously? I don't expect you accept my hope. Thank you so much. My daughter looks very well.

自然な表現

Seriously? I didn't expect you would accept my proposal. Thank you so much. My daughter looks very well.

1. Your sentence sounded odd, so I changed it.
  • currency(通貨、貨幣)
  • transaction(取引、売買)
  • preferential(優先の、優遇の)
  • manipulation((機械などの)巧みな操作、取り扱い)
  • conversion((計量単位や通貨などの)変換、換算)
  • invalid(無効な、正しくない)
  • commission(手数料、歩合)
  • fluctuations((価格等の)変動)
  • quote((人に)値段や相場を言う)
  • favorable(有利な)
  • What's the current exchange rate for American dollars to Japanese yen?(米ドルと日本円の現在の為替レートはいくらですか。)
  • digital currency(デジタル通貨)
  • Do you charge a commission?(手数料は取りますか。)
  • preferential exchange rates(優遇為替レート)
  • spot exchange rate(現物相場)
  • dealer's margin (profit)(ディーラーの利益)
  • quoted rates(提示相場、取引相場)
  • money changer(両替機、両替商)
  • Is there a currency exchange counter on this floor?(この階に両替カウンターはありますか。)
  • travelers check(s)(トラベラーズチェック)

こんな方にオススメ

  • 日常
  • 中級
  • 空港
  • 手続きする