If it's possible, could I change to another seat? This middle seat is uncomfortable for me. A grand staff working at the check-in counter told me there were only middle seats unoccupied, but when I was boarding, your chief attendant said will check it for me after we took off and flew in the air.
If it's possible, could I change to another seat? This middle seat is uncomfortable for me. The person at the check-in counter told me there were only middle seats available, but when I was boarding, your chief attendant said he would check after we took off .
Thank you for your kindness. Could I check if the emergency seats available? I prefer to have more legroom to relax. Also, an aisle seat would be better.
Sure, please tell me if it's okay. I'm sorry about being selfish to cause you trouble. By the way, May I have something to drink, please?
Sure, please tell me if it's okay. I'm sorry if my selfishness causes you trouble. By the way, may I have something to drink, please?
It's my first time riding a plane, and I'm feeling a little sick. I can't straighten my legs and recline the seat. I even have two bodyguards sitting on each side. I feel so cramped. Oh, I hope they don't understand English.
Alright, it looks like there is an aisle seat up ahead. Do you have luggage in the overhead bin?
No, I checked all of my suitcases at the check-in counter. Did you say there's a vacant seat that I can move to? Oh, thank you so much. Please take me to leave here soon.
- comfort（（名）快適さ （動）快適にする）
- carry-on luggage（機内持ち込み（の）手荷物）
- overhead bin（（旅客機内の頭上の）荷物入れ）
- I got airsick.（飛行機酔いしました。）
- Is there a vacant window seat that I can move to?（私が移動できる窓側の空席はありますか。）
- I am feeling claustrophobic.（閉所恐怖症になりそうです。）
- aisle vs. middle vs. window seat（通路側か中央か窓側座席か）
- Can we get adjacent seats?（隣同士の席にしてもらえませんか。）
- red eye flight（深夜発明朝着便、夜間飛行［列車］便）
- flight attendant（客室乗務員）
- air rage（旅客機内でのイライラ、旅客機内の迷惑行為）