Original

空港で搭乗手続きをしてみよう

Completing boarding procedures
空港での搭乗手続きをしよう。
旅慣れている人も初心者も同様に空港では同じことを経験します。飛行機が離陸するまでに我慢しなきゃいけないチェックイン、手荷物検査、最終搭乗など。特に外国にいる際に、自分の力が試されることになります。
Icon
Passport and flight ticket, please.
Icon
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
Passport and flight ticket, please.

Sure, here you go. I use this airport a lot because I travel abroad at least once a month, but it seems very vacant today. Is it the influence of the coronavirus pandemic?

自然な表現

Sure, here you go. I use this airport quite often because I travel abroad at least once a month, but it seems very vacant today. Is it the influence of the coronavirus pandemic?

1. Great job. Here is an alternative expression you can use to clearly express your point
Yes, you are correct. We started limiting the number of flights since the start of the pandemic. As of the moment, we only cater to business flights and the flights of people who want to go home to their countries.

I see, I understand. I hope the day will come soon when people can travel around the world freely like before. By the way, I would like to leave a lot of luggage this time, but when I weighed them at home with one suitcase and two Boston bags, they weighed of 40kg in total. How much do they cost?

自然な表現

I get your point. I hope the day will come soon when people can travel around the world freely like before. By the way, I would like to leave a lot of luggage this time, but when I weighed everything at home that included one suitcase and two Boston bags, they weighed    40kg in total. How much do they cost?

1. Consider using this alternative expression to clearly express your point
2. Consider using this pronoun since you are referring to all things included in your luggage
3. Consider using this alternative expression to clearly express your point
4. This preposition appears to incorrectly used here. Consider removing it
We are hoping for the same thing since we are on a routine schedule for work. It has affected us very much. I see. The cost of the excess baggage weight is $3 for an excess of 10kg. Would you like to pay for the excess weight?

Yes, please. I'm relieved to hear that. The cost is much cheaper than I expected. After leaving my luggage now, what gate should I go and by what time should I go there? Actually, I haven't eaten lunch yet, so I hope I have time to eat lunch in the restaurant floor.

自然な表現

Yes, please. I'm relieved to hear that. The cost is much cheaper than I expected. After leaving my luggage now, what gate should I go to and by what time should I go there? Actually, I haven't had lunch yet, so I hope I have time to eat lunch in the restaurant floor.

1. Consider using this preposition since you are referring to the direction of motion
2. Use this alternative word which sounds natural here
You still have about an hour before your scheduled flight. Please proceed to Gate C 15 minutes before your flight.

One hour is good enough. I grab something at a restaurant and am sure to go to Gate C 15 15 minutes before my flight. Thank you for giving me a lot of information. One last thing I want to ask. Is this flight full? Or does it have room for seats? I don't want to change seats, but I'm worried about the coronavirus infection because the airplane is closed. Since there are not so many people at the airport, I hope that the boarding rate is low, but could you check it?

自然な表現

One hour is good enough. I will grab something at a restaurant and am sure 15 minutes before my flight I will be at Gate C 15. Thank you for giving me a lot of information. One last thing I want to ask. Is this flight full? Or does it have vacant seats? I don't want to change seats, but I'm worried about the coronavirus infection because the airplane is closed. Since there are not so many people at the airport, I hope that the boarding rate is low, but could you check it?

1. Consider using this modal verb to talk about what is going to happen in the future, especially things that you are certain about or things that are planned
2.3. Consider using this alternative expression to clearly express your point
Since the pandemic started, the management limited the number of people on each flight. There are only about 20 to 30 people on your flight, and the flight attendants will make sure that there is enough space between all passengers.

I really appreciate it. As the famous airline, they should be taking all possible measures against infection, so I don't have to worry about it. Thanks to you, I can board with great peace of mind. Thank you very much. Have a good day.

自然な表現

I really appreciate it. As a famous airline, they should be taking all possible measures against infection, so I don't have to worry about it. Thanks to you, I can board with great peace of mind. Thank you very much. Have a good day.

1. Use this article when referring to something singular and nonspecific
  • preferential(優先の、優先権のある)
  • upgrade((動)グレードアップする、格上げにする(名)格上げ)
  • duplicate(複写、写し)
  • kiosk((タバコ、新聞、軽食などの)売店、キオスクは元々はトルコ語で「あずまや」の意味があります)
  • accordance(一致、許可)
  • enhanced((機能などが)改良された)
  • authentic((事実に基づき)信頼できる、本物の)
  • fraudulent(詐欺の、不正の)
  • confirmation(確認)
  • reroute(~を別のルートで送る(運ぶ))
  • excess baggage(超過手荷物)
  • priority seat/boarding(優先座席/優先搭乗)
  • Where is the lost and found?(遺失物取扱所はどこですか。)
  • May I take a copy of your passport?(パスポートのコピーをとらせてもらってよいですか。)
  • sefty inspection(安全検査(チェック))
  • complete boarding procedures(搭乗手続きを済ませる)
  • Where is the baggage claim?(手荷物受取所はどこですか。)
  • in accordance with airline regulations(航空規定に従って)
  • enhanced security(警備の強化、セキュリティーの強化)
  • travel alert(渡航勧告)

こんな方にオススメ

  • 日常
  • 中級
  • 現地生活
  • 空港
  • 手続きする