連絡先を交換してみよう

Exchanging contact information with your host family
帰国前、ホストファミリーと連絡先の交換をしよう。
現代ではメールやfacebookなどのオンラインでも世界中の人々とつながることが可能な時代です。ホストファミリーと連絡先を交換して、帰国後も交流をもつことができるといいですね。
Can we keep in touch?
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
Can we keep in touch?

Of course!
Which contact is convenient for you?
I have Facebook, Instagram, LINE and e-mail.

自然な表現

Of course!
Which contact is convenient for you?
I have Facebook, Instagram, LINE, and e-mail.

1. When a conjunction joins two independent clauses, you should use a comma with it.
I will install LINE so we can communicate that way. I also use e-mail, Viber, and Skype regularly. What time are you usually online?

Really? Thank you do much.
The fact is that LINE is the most popular one in Japan!
I also have Skype.
Now, I'm usually online at night!
How about you?

自然な表現

Really? Thank you so much.
The fact is that LINE is the most popular one in Japan!
I also have Skype.
Now, I'm usually online at night!
How about you?

1. Only a spelling check here...
I'm online all day long. Do you plan to visit us next summer? In fact, we would like to host you whenever you want?

I see,
Yeah, I'm thinking of visiting you next summer.
I really appreciate it! I cannot wait!
If you come to Japan, I'll take you around, so please promise me that you'll contact me when you do that!

I think all countries around the world are connected.
I cannot imagine the world without the Internet!

自然な表現

I see,
Yeah, I'm thinking of visiting you next summer.
I really appreciate it! I cannot wait!
If you come to Japan, I'll take you around, so please promise me that you'll contact me when you do that!

I think all countries around the world are connected.
I cannot imagine the world without the Internet!

Nothing to add here. Very well written.
It's our pleasure. I will definitely contact you if I decided to visit Japan. Yes, I agree with you. The internet has contributed to globalization. What other countries did you visit?

I'll be waiting:)

That's right.
I really appreciate technology.

To be honest, I've never been to other countries, so I would like to visit there as soon as possible!

自然な表現

I'll be waiting:)

That's right.
I really appreciate technology.

To be honest, I've never been to other countries, so I would like to visit you there as soon as possible!

1. Your sentence is fine but I added a pronoun here in order to make the phrase sound more specific.
Very well. You're very kind. You pointed out some positive sides of the internet. Are there some disadvantages? Which countries would you like to visit?

I come up with a lot of disadvantages of the Internet.
In particular, I’m so concerned about effect on human’s health.
No generation have used the Internet, especially smartphones, through their life yet, so it is unknown.
I think it is one of disadvantages of it.
I would like to Australia because there are a lot of nature!
I need nature to be refreshed now!

自然な表現

I come up with a lot of disadvantages of the Internet.
In particular, I’m so concerned about the effect on human’s health.
No generation has used the Internet, especially smartphones, through their life yet, so it is unknown.
I think it is one of the disadvantages of it.
I would like to visit Australia because there is a lot of nature!
I need nature to be refreshed now!

1.3. A definite article is needed here since you're referring to a specific term.
2. Be sure to put the verb in the correct form, which is a third-person in this case.
4. You missed a verb here so I added it.
5. Since "nature" is an uncountable noun, the verb should be in its singular form.

Good job. Have a great Skype lesson. :-)
  • email address(メールアドレス)
  • miss~(~(がいなくて)寂しい)
  • telephone number(電話番号)
  • address(住所)
  • reply(返信)
  • get in touch with~(~と連絡をとりあう)
  • That's a promise!(絶対だよ!)
  • special delivery (速達)
  • OK. Can you give me your email address?(もちろん。メールアドレスを教えてください。)
  • I might take longer to reply since I'm not very good at English.(英語があまり得意ではないので、返信が遅くなるかもしれませんが。)
  • Please keep in touch through Facebook since I check it everyday.(毎日チェックしているので、Facebookで連絡を取ってください。)
  • Please promise me that you'll contact me when you come to Japan.(日本に来たら、必ず連絡すると約束してください。)
  • I think all countries around the world are connected. I don't feel any distance between you and me.(世界はつながっていると思います。我々には距離なんて関係ないですよ。)

こんな方にオススメ

  • 日常
  • 初級
  • ホームステイ
  • 方法/状況を話す