Original

日本のお正月について説明しよう

Talking about New Year's Day in Japan
あなたは外国人に日本のお正月について説明しています。
新年である「お正月」の過ごし方について説明してみましょう。英語圏にはない文化を説明することが多くなるので、語彙力をつけつつ分かりやすい英語で説明できることが重要になります。
Icon
How is the New Year's holiday in Japan?
Icon
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
How is the New Year's holiday in Japan?

In Japan, there're many event and customs to celebrate New Year's Day. Many people go to shrines make wishes for the coming year. This event is called "Hatsumoude". Furthermmore, people buy or make tiered boxes filled with the special foods for the New Year. This's called "Osechi", and it's traditional Japanese dishes eaten during the first three days of the new year. We use special chopsticks to eat the Osechi. The Osechi each has a special meaning, mainly to wish for health.

自然な表現

In Japan, there are many events and customs to celebrate New Year's Day. Many people go to shrines and make wishes for the coming year. This event is called "Hatsumoude". Furthermore, people buy or make tiered boxes filled with    special foods for the New Year. This is called "Osechi", and it's traditional Japanese dishes eaten during the first three days of the new year. We use special chopsticks to eat Osechi. Each Osechi dish has a special meaning, mainly to wish for good health.

1. Use the plural form when referring to many or more than one.
2. Add the conjunction to join the two sentences.
3. Spellcheck.
4. The article is redundant here since you are speaking in general terms.
5. Better word order.
6. and 7. An additional expression to make your sentence clearer.
You have a rich culture. In my country the only special thing we do is a count down into the new year. What is Osechi made of?

We do too. All of the ingredients in Osechi are well-meaning. Because Osechi is eaten to pray for good health and great harvest for year. One typical New Year dish is Kuromame, or black soybeans. They're eaten to encourage work and academic achievement. Furthermore, because the shape of the shrimp is like an old man, people eat them to prayer longevity. In this way, all ingredients have a congratulatory meanings.

自然な表現

We do that too. All of the ingredients in Osechi are well-meaning because Osechi is eaten to pray for good health and great harvest for the coming year. One typical New Year dish is Kuromame or black soybeans. It's eaten to encourage work and academic achievement. Furthermore, because the shape of the shrimp is like an old man, people eat them to pray for longevity. In this way, all ingredients have a congratulatory meaning.

1. Add the pronoun 'that' to refer to the action previously mentioned.
2. We don't use conjunctions to begin sentences, we use them to join sentences instead.
3. You are talking about a specific group or thing so we use the definite article.
4. An additional expression to make your sentence more specific.
5. You are referring to one specific dish 'Kuromame' so use the singular pronoun 'it' here.
6. Use the verb 'pray' when you use the to-infinitive.
7. Add the preposition 'for' to indicate the purpose of the prayers.
8. You used the indefinite article 'a' so we use a singular noun here.
Oh! That is seems interesting. I want to celebrate the new year in Japan. What else do you do in Japan to celebrate the new year?

Please come to Japan! We would love to have you! People send each other New Year's card called "Nengajo". This's usually designed with symbols of good luck or the animal of the year out of the 12 animals in the Chinese astrological calendar. Families with young children often send New Year's cards with a family photo or a picture of their children. However, these days, the young generation prefer to send their New Year's greeting on chat or on the internet.

自然な表現

Please come to Japan! We would love to have you! People send each other New Year cards called "Nengajo". These are usually designed with symbols of good luck or the animal of the year out of the 12 animals in the Chinese astrological calendar. Families with young children often send New Year's cards with a family photo or a picture of their children. However, these days, the young generation prefers to send their New Year greetings on chats or apps online.

1. Use the plural form when speaking in general terms.
2. and 4. Use the plural form when referring to more than one 'cards/greetings'.
3. Subjects and verbs must agree with one another in number and form (singular or plural). For that reason, if a subject is singular, its verb must also be singular; if a subject is a plural, its verb must also be plural. Singular verbs are formed by adding 's' at the end. In this case, the subject 'the young generation' is singular, so the verb must be singular too. PREFER, ARE, DO, GO - plural; PREFERS, IS, DOES, GOES, VERB+'S' - singular.
5. Alternative expression.
I will definitely come to Japan one day. We also send New Years' cards to family members in my country. Do you think it is a good idea to stop following some traditions?

I see. Yes, I also think it's good that some traditions are born with the times. Both of them have pros and cons. However, I miss an old tradition sometimes. What do you think about it, too?

自然な表現

I see. Yes, I also think it's good that some traditions are born with the times. Both of them have pros and cons. However, I miss the old traditions sometimes. What do you think about it?

1. You are talking about specific traditions so we add the definite article.
2. Use the plural form when referring to more than one tradition or custom.
I think it is okay to throw out bad traditions such as those that go against human rights or are detrimental to our health but we should keep the good ones and teach them to our children.

I agree with you. It's important to carry over traditional culture of your own country.

自然な表現

I agree with you. It's important to pass on the traditional customs of your own country.

1. Use the phrasal verb 'pass on' which means to give something 'traditions' to someone, after someone else gave it to you:
2. You are talking about specific traditions so we add the definite article.
3. Alternative expression.
  • sweet omlet(伊達まき)
  • salted herring roe(数の子)
  • pray(お祈りをする)
  • soy sauce(しょうゆ)
  • sweet potato and chestnut(栗きんとん)
  • new year holidays(お正月休み)
  • a relative(親戚)
  • New Year is called "Oshogatsu" in Japanese and our family members and other relatives get together and eat Japanese traditional dishes.(新年は日本語では「お正月」と呼ばれ,その時期は親戚や家族が集まり伝統的な日本食を食べます。)
  • "Osechi ryori" is a specially prepared New Year's dish that is beautifully arranged in lacquer boxes.(おせち料理とは漆の箱にきれいに並べられた新年のための料理を言います。)
  • Each dish that makes up osechi-ryori has a special meaning such as health, longevity, fertility, and luck.(おせち料理を構成するそれぞれの料理には特別な意味があり,例えば健康や長寿そして幸運を願うといった意味が込められています。)
  • In the new year, Japanese children play karuta, traditional Japanese playing cards and Hagoita, which is similar to badminton.(新年には日本の子どもたちはかるたや羽子板で遊びます。)
  • Although my family and I visit our parents' house on New Year's Day, most Japanese families go to a shrine to pray for luck during the new year.(私の家族では元日は両親の家に行きますが,多くの日本人は一年の興奮を願って神社にお参りに行きます。)
  • Although we don't have Christmas vacation, most Japanese office workers generally have vacation during the New Year holidays.(我々はクリスマス休暇はないですが,日本の多くの会社員はお正月休みをとります。)
  • We put an ornament called "Kadomatsu" in front of our house's gates. It is made of pine and bamboo. (我々は家の玄関に門松と呼ばれるものをおき,それは松と竹でできています。)
  • We put an ornament called "Kadomatsu", made of pine and bamboo, in front of the entrance gate.(我々は家の玄関に門松と呼ばれるものをおき,それは松と竹でできています。)

こんな方にオススメ

  • 日常
  • 中級
  • ホームステイ
  • 日本の話