レッスン詳細

好きな服について話してみよう
作成したスクリプトは講師により添削されます。
I like unique and sports taste clothes and shoes. My favorite clothes I have are a jersy pants that is easy to move and some T-shirts with logos of masked pro-wrestler. Furthermore, I bought nice sneakers made by a manufacturer of ski equipment recently. How about you?
I like clothes and shoes with unique and sporty styles. My favorite clothes are jersey pants that are easy to move in and some T-shirts with logos of masked professional wrestlers. Furthermore, I recently bought nice sneakers made by a manufacturer of ski equipment. How about you?
The reasons why I chose the sneakers are they were stylish and functional. Shoelace of the sneakers were made of wires instead of regular strings, so I thought it was stylish and unique. Additionally, the sneakers were made of Gore-Tex material. I thought it was great that it never let water in even when I wore them in the rain.
I chose these sneakers because they were stylish and functional. The shoelaces of the sneakers were made of wires instead of regular strings, so I thought they were stylish and unique. Additionally, the sneakers were made of Gore-Tex material. I thought it was great that they stayed waterproof even when I wore them in the rain.
The original construction was unnecessarily complex and unnatural. In conversational English, it's more natural to use a direct "because" clause rather than the more formal "the reasons why" structure. Adding "these" makes the reference more specific and immediate.
2. "Shoelace" → "The shoelaces"
Two corrections here: First, we need the definite article "the" because we're referring to specific shoelaces of previously mentioned sneakers. Second, "shoelace" should be plural because a pair of sneakers has two shoelaces. This follows the rule of using plural forms for items that naturally come in pairs.
3. "it was" → "they were"
Pronoun and verb agreement correction. When referring back to elements previously mentioned in plural form ("shoelaces"), we need to use the plural pronoun "they" and the plural verb form "were" to maintain proper agreement.
4. "it never let water in" → "they stayed waterproof"
The original phrase was awkward and unidiomatic. When describing water-resistant footwear, "waterproof" is the standard term. The plural pronoun "they" is used to maintain agreement with the plural subject "sneakers." This revision also uses more precise technical vocabulary that's commonly associated with water-resistant gear.
I've tried them on rainy days. As ecpected, my feet didn't get wet. The sneakers also didn't fade and damage. I thought they are good at making waterproof products since they are a ski equipment manufacturer.
I've tried them on rainy days. As expected, my feet didn't get wet. The sneakers also didn't fade or get damaged. I thought they were good at making waterproof products since they are a ski equipment manufacturer.
Simple spelling correction. "Expected" is spelled with an 'x'.
2. "fade and damage" → "fade or get damaged"
Two corrections here: First, we need "or" instead of "and" because we're listing possible but separate deterioration effects. Second, "damage" needs to be changed to "get damaged" because in English, "damage" as an intransitive verb (happening to the subject) requires the passive construction with "get" or "become". The sneakers don't "damage" (active verb), they "get damaged" (passive construction).
3. "are" → "were"
Tense agreement correction. Since the speaker is relating a past thought about the company ("I thought"), we need the past tense "were" instead of the present tense "are" to maintain proper sequence of tenses in English. This follows the backshifting rule in reported thoughts/speech where present tense shifts to past tense.
No they don't. Since their clothes are ski wear almost all, they can't be worn daily. By the way, I am worried that I need to reduce the amount of clothes I own because my closet is almost full.
No, they don't. Since they mainly produce ski wear, it can't be worn daily. By the way, I am worried that I need to reduce the amount of clothes I own because my closet is almost full.
Added a comma after "No" following the rule that interjections (like "no" when used as a complete response) should be followed by a comma when they start a sentence.
2. "Since their clothes are ski wear almost all" → "Since they mainly produce ski wear"
The original phrase had awkward word order and structure. In English, it's more natural to use the active voice with the company as the subject ("they produce") rather than focusing on the clothes themselves. Also, "almost all" is more naturally expressed as "mainly" in this context when describing a company's primary product line.
3. "they can't" → "it can't"
Pronoun agreement correction. When referring back to "ski wear" (which is being treated as a collective noun), we use the singular pronoun "it" rather than "they." This follows the rule that when referring to a category of clothing as a whole, we use singular pronouns.
No I haven't. I 've not donated or sold my old clothes so far. Donating and selling clothes is very nice idea. I'll try it.
No, I haven't. I've not donated or sold my old clothes so far. Donating and selling clothes is a very nice idea. I'll try it.
Added a comma after "No" following the rule that interjections (like "no" when used as a complete response) should be followed by a comma when they start a sentence.
2. "I 've" → "I've"
Removed the unnecessary space before the contraction. In English contractions, there should be no space between the subject pronoun and the contracted verb form.
3. "is very nice idea" → "is a very nice idea"
Added the indefinite article "a" which is required before singular countable nouns in English. "Idea" is a countable noun, so it needs an article when used in the singular form.
関連単語
- suit(スーツ)
- tailor-made jacket(テーラーメードのジャケット)
- casual wear(カジュアルな服)
- formal wear(フォーマルな服)
- the latest trend(最新のトレンド)
関連フレーズ
- I often go to the department store to buy clothes.(私はよくデパートに服を買いに行きます。)
- My wife selects my clothes.((いつも)妻が私の服を選んでくれます。)
- I like casual clothing so I usually shop at The Gap.(私はカジュアルな服が好きなので、GAPでよく買い物をします。)
- What kind of clothes do you like?(どんな感じの服装が好きなんですか?)
- Recently, we've been able to buy clothes at a lower cost.(最近では低価格で服を購入できるようになりました。)
- I always go to a tailor to help alter my clothes.(私はいつもテイラーにスーツをお願いしている。)
こんな方にオススメ
The original phrase had incorrect word order and adjective usage. In English, when describing style preferences, we typically use the structure "clothes with [style] styles" rather than placing all descriptors before the noun. Additionally, "sports taste" is not a natural collocation - "sporty" is the appropriate adjective form.
2. "My favorite clothes I have are" → "My favorite clothes are"
"I have" is redundant here since ownership is already implied by "my favorite clothes." In English, we avoid unnecessary words that don't add meaning to the sentence.
3. "jersy" → "jersey"
This was a spelling error. The correct spelling is "jersey" with an 'e'.
4. "that is" → "that are"
Subject-verb agreement correction needed. "Pants" is a plural noun in English (even though it refers to one item), so it requires the plural verb form "are" rather than the singular "is."
5. "to move" → "to move in"
The phrasal verb "move in" is required here when talking about clothing comfort. In English, when describing ease of movement in clothing, we need the preposition "in" to complete the meaning.
6. "masked pro-wrestler" → "masked professional wrestlers"
Multiple corrections here: First, "professional" is preferred over the informal "pro" in this context. Second, since the speaker is referring to T-shirts with multiple logos, "wrestlers" should be plural. Also, "pro-wrestler" shouldn't be hyphenated when used as a noun.
7. "I bought...recently" → "I recently bought"
In English, time adverbs like "recently" are typically placed before the main verb in simple past tense constructions for more natural word order. This follows the standard SVOMPT (Subject-Verb-Object-Manner-Place-Time) word order rule.