Original

体調の悪い友人や同僚を(気遣って)声をかけてみよう

Taking care of sick friends
あなたは、体調の悪るそうな友人や同僚を気遣って声をかけています。
日頃から時間を共にしている友人や同僚の体調が悪そうな時には、気遣いの言葉をかけましょう。
Icon
Hi, honestly, I do not feel well today...
Icon
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
Hi, honestly, I do not feel well today...

Are you alright? If you need to go see a doctor, you will need your medical insurance card with you. Do you need something, like some medicine?

自然な表現

Are you good? If you need to go see a doctor, you will need your medical insurance card with you. Do you need something, like some medicine?

1. This is an alternative expression which you can also use.
I saw the doctor yesterday and got some medication but it is making me feel weak and nauseous. I need to hydrate but I have no juice could you make for me some please?

Okay, I'll go get some orange juice. There's a vending machine at the top floor of this building, so it would take some time to get there. I'll go get it quick, so please stay still.

自然な表現

Okay, I'll go get some orange juice. There's a vending machine on the top floor of this building, so it would take some time to get there. I'll go get it quick, so please stay still.

1. Use "on" to indicate the floors of a building.
Okay thank you please hurry I feel terrible. While you are up there could you please get me some water as well. Very cold water please.

Okay, do you want a pet bottle of water, or a cup of water? I can buy a pet bottle water at the vending machine, but if you need a cup, I will need to go a little far from here. Which do you want?

自然な表現

Okay, do you want a pet bottle of water or a cup of water? I can buy a pet bottle water at the vending machine, but if you need a cup, I will need to go some distance from here. Which do you want?

1. This is an alternative expression. It means "a point a little far from the present position".
In order to get the water you might have to go all the way to the kiosk I am so sorry to bother you but I need the water. Is that okay with you.

Yes, its okay. I'll go get it right now, so please stay still. do you need something else, too, other than water and orange juice? Or do you want a different type of juice?

自然な表現

Yes, it's okay. I'll go get it right now, so please stay still. Do you need something else, too, other than water and orange juice? Or do you want a different type of juice?

1. This is the correct expression (it is/it's).
2. Capitalize the first word after a full stop.
I am really sorry to bother you, but I also hope that you can buy some medicine for me at the pharmacy nearby.

Okay, but it will take 10 minutes to go to the pharmacy and back. I think that one of my friends would have a medicine for flu, so I'll borrow one from him. Well, I'll go get it now, so wait for about 5 minutes.

自然な表現

Okay, but it will take 10 minutes to go to the pharmacy and back. I think that one of my friends would have medicine for the flu, so I'll borrow one from him. Well, I'll go get it now, so wait for about 5 minutes.

1. Do not use "a" when mentioning "medicine".
2. Use "the" when expressing "the flu".
  • over-the-counter drugs(市販薬)
  • take a medicine after meals(食後に薬を飲む)
  • a day off(休日)
  • symptoms(症状)
  • prescription(処方箋)
  • to take your temperature(熱を測る)
  • talking to my supervisor(私の上司と話す)
  • I hope it will get better.(早く良くなるといいですね)
  • make a doctor's appointment (診察の予約をする)
  • Is there anything I can do for you?(ほかに何か御用はございませんか?)

こんな方にオススメ

  • 日常
  • 中級
  • その他
  • シーンリクエスト