Original

体調の悪い友人や同僚を(気遣って)声をかけてみよう

Taking care of sick friends
あなたは、体調の悪るそうな友人や同僚を気遣って声をかけています。
日頃から時間を共にしている友人や同僚の体調が悪そうな時には、気遣いの言葉をかけましょう。
Icon
Hi, honestly, I do not feel well today...
Icon
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
Hi, honestly, I do not feel well today...

Are you okay? You look so pale, so I recommend you to finish your work and go to the hospital. I will do the rest of your work, so please don't be worried about it!

自然な表現

Are you okay? You look so pale, so I recommend you finish your work and go to the hospital. I will do the rest of your work, so please don't be worried about it!

1. Subjunctive mood - used only after certain verbs (recommend, decline, suggest, etc.) and expresses either a hypothetical situation or something that you wish were true. The way you create it is by keeping the verb after "recommend" in the original (bare infinitive) form, for example: Her brother recommended she study hard.
Thank you very much, that is so kind of you. Don't you know or have any medication that I can take to feel better?

Don't mind!
I have some recommendation in medicine, but it depends on your symptom.
You can get some of them in a pharmacy.
What is your symptom?

自然な表現

Don't mention it!
I have some recommendation in medicine, but it depends on your symptoms.
You can get some of them in a pharmacy.
What are your symptoms?

1. This is what a native speaker is more likely to say in this situation.
2. The other person might have more than one symptom, so the noun should be plural.
3. See 2. Consequently, the verb needs to match and also be plural.
I have a terrible headache with a sore throat and a high fever. Do you think it could be the deadly COVID-19?

Oh, I think it could be COVID-19.
If it was COVID-19, medicine without seeing a doctor were harmful, so you should definitely go to the hospital, but I think it is necessary to make a doctor's appointment.

自然な表現

Oh, I think it could be COVID-19.
If it is COVID-19, medicine without seeing a doctor will be harmful, so you should definitely go to the hospital, but I think it is necessary to make a doctor's appointment.

1. Type 1 Conditional - used for possible conditions and their likely results (if + present simple + future simple). In other words, if this thing happens, this other thing will happen.
2. See 1.
Oh my God! This is terrible. I don't want to die. Please take me to the hospital right away before I get worse.

Of course! I"ll drive you to the hospital.
Please wait for me in the gate.
As soon as I finish telling our supervisor, I will go there.

自然な表現

Of course! I'll drive you to the hospital.
Please wait for me at the gate.
As soon as I finish telling our supervisor, I will go there.

1. You need an apostrophe, not quotation marks.
2. The correct preposition with the noun "gate." You can also use "near."
Thank you very much. You are more than a true friend, and I'm forever indebted to you. I will be waiting for you.

You're welcome.
See you soon!

自然な表現

You're welcome.
See you in a bit!

1. Not incorrect, an alternative.
  • over-the-counter drugs(市販薬)
  • take a medicine after meals(食後に薬を飲む)
  • a day off(休日)
  • symptoms(症状)
  • prescription(処方箋)
  • to take your temperature(熱を測る)
  • talking to my supervisor(私の上司と話す)
  • I hope it will get better.(早く良くなるといいですね)
  • make a doctor's appointment (診察の予約をする)
  • Is there anything I can do for you?(ほかに何か御用はございませんか?)

こんな方にオススメ

  • 日常
  • 中級
  • その他
  • シーンリクエスト