上司と休憩時間に雑談してみよう

Chatting with the boss during a break
あなたは上司と雑談しているところです。
この機会を利用して、少しリラックスして上司にも一息入れてもらいましょう。上司に仕事に関する話を尋ねたり不愉快な話題を持ち出したりしないように。あなたが適切だと思うのなら、彼にも最近の調子を聞いてみましょう。
How are you doing these days?
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
How are you doing these days?

I went to trip with my husband's parents and sibling's families.

自然な表現

I went on a trip with my husband's parents and siblings' families.

1. You should use preposition 'on' with 'trip', you go on a trip. Article is needed with the noun 'trip'.
2. You should use plural possessive form with plural nouns- 'families'.
That sounds like a wonderful family trip! Where did you go and what was the highlight of your journey?

I went to the outskirts of Tokyo. The highlight of the trip was to celebrate our parents' 70th birthday and 77th birthday.

自然な表現

We went to the outskirts of Tokyo. The highlight of the trip was to celebrate our parents' 70th birthday and 77th birthday.

1. It is better to use 'we', you and your husband.
That sounds like a memorable celebration! Did you have any special activities or traditions to mark their birthdays?

We reserved "Glamorous Camping" which our parents have never experienced. And we gave them a celebration cake and bouquet.

自然な表現

We reserved "Glamorous Camping" which our parents have never experienced. We also gave them a birthday cake and a bouquet.

1. This is a better phrasing in this context. You should avoid starting your sentence with conjunction 'and'.
2. It is better to specify what kind of cake it was.
3. Article is needed with the noun 'bouquet'.
Glamorous camping sounds like a unique and fun experience! How did your parents react to the celebration cake and bouquet?

They ware very pleased, and said they want keeping harmony in the future.

自然な表現

They were very pleased, and said they want to maintain harmony in the future.

1. This is the correct spelling/
2. Infinitive form should be used here, 'maintain' is a better word choice for this context.
That's wonderful to hear! It sounds like a heartwarming family experience. Did you have any memorable moments while camping together?

There were 13 of us in all, and the fact that we were all able to get together was memorable in itself. I especially enjoyed the fact that all five of my nephews and nieces were healthy and happy.

自然な表現

There were 13 of us in all, and the fact that we were all able to get together was memorable in itself. I especially enjoyed   that all five of my nephews and nieces were healthy and happy.

1. 'the fact' is not needed, it sounds too formal in this context.
Alternative expression you can use: I particularly appreciated that all five of my...
  • humanize(人間らしくする、人情味あふれるものにする)
  • warmth(暖かさ)
  • dialogue(対話)
  • rapport(感情的な親密さ)
  • bonding((親子などの)きずな(の形成))
  • intimate(親密な)
  • genuine(本物の、誠実な)
  • connecting(接続する)
  • personal(個人的な)
  • heartfelt(心からの)
  • How are things going with you these days? (最近はどうですか?)
  • Are your wife and children doing well?(奥さんと子供らはお元気ですか?)
  • Did your wife like the necklace that you bought for her birthday?(誕生日で買ったネックレス、奥さんの好みに合いましたか?)
  • I really enjoyed meeting your family at the company picnic this past weekend.(この週末、会社のピクニックであなたのご家族にお会いできて本当に良かったです。)
  • My wife said that you probably know me better than she does.(あなたの方が私の妻よりも私のことをおそらくより知っていると妻は言っていました。)
  • I really enjoy working here.(私は本当にここで働くのが好きです。)
  • Where are you taking your wife for your 10th wedding anniversary?(10年目の結婚記念日に奥さんをどこに連れて行くのですか?)
  • Thank you for treating everyone here with kindness and respect.(優しさと尊敬の念を持ってここで皆を扱って下さりありがとうございます。)
  • How was the concert this weekend?(今週末のコンサートはどうでしたか?)
  • I try to separate my work and personal lives, but it's not always easy to do.(私は自分の職業上の生活と個人的な生活を分けようとしているが、それは必ずしも容易ではありません。)

こんな方にオススメ

  • ビジネス
  • 初級
  • スモールトーク
  • 部門:秘書