

会社の商品/サービスの説明をしてみよう
作成したスクリプトは講師により添削されます。
Our company provide career support for different kinds of jobs in variety industries.
Our company provides career support for different kinds of jobs in a variety of industries.
The career support that our company provide is that we will match candidate's experience and interests with current available positions. If he/she successfully pass the interviews, they can make a career change. Most of our clients belong to pharmaceutical industry.
The career support that our company provides is that we will match candidates' experience and interests with currently available positions. If he/she successfully passes the interviews, they can make a career change. Most of our clients belong to the pharmaceutical industry.
2. Change the noun form to correct the wrong grammar and fix the agreement mistake.
3. The suffix "ly" is often added to adjectives to form adverbs. Adverbs are words that modify or describe verbs, adjectives, or other adverbs. For example, the adjective "quick" can become the adverb "quickly" by adding the suffix "ly". Similarly, the adjective "happy" can become the adverb "happily". Adverbs help to provide more information about the action or quality being described in a sentence. They can indicate how, when, where, or to what extent something is happening.
5. The definite article ''the'' is used when talking about something specific.
Usually, we will set up a phone casual interview with the candidate to see if he/she meets the requirement. After the call if they seem to be qualified, we will ask them to hand in the documents then refer the candidates to the client.
Usually, we will set up a phone casual interview with the candidate to see if he/she meets the requirements. After the call, if they seem to be qualified, we will ask them to hand in their documents and then refer the candidates to the client.
2. Use a comma to separate the clauses.
3. Use the determiner ''their'', which is used when talking about something belonging to or associated with the people or things previously mentioned or easily identified.
4. The conjunction ''and'' joins words, phrases, and clauses that are meant to be taken together.
Our clients are the companies that looking for employees. Although, candidates are not our clients we should treat them like customers. I think we also provide other kinds of service such as technology service, our highly skilled young engineers will provide good solutions to solve clients' technology issues.
Our clients are companies that look for employees. Although, candidates are not our clients we should treat them like customers. I think we also provide other kinds of services such as technology service, our highly skilled young engineers will provide good solutions to solve clients' technology issues.
We are only paid by the clients which means when successfully placing a candidate, we can receive the placement fee from the client, and the price will change depends on the candidate's offer salary and what resources we use to get the candidate. The placement fee minus the charge of the resources will be our profit.
We are only paid by the clients which means when successfully placing a candidate, we can receive the placement fee from the client, and the price will change depending on the candidate's salary offer and what resources we use to get the candidate. The placement fee minus the charge of the resources will be our profit.
2. Rewrite this phrase to correct the wrong word order.
関連単語
- inroad(進出)
- co-worker(同僚、(一緒に仕事をする)協力者)
- duration(持続(期間)存続(期間))
- reliable option(信頼性の高いオプション)
- specifications(仕様書)
- Accordingly(従って、それに応じて)
- expiry period(満了期間)
- parcel(小包)
- ~ish(接尾辞で、およそ~ぐらいの、~のような)
- good deal(お買い得、得な取引)
- profitable(有益な)
- similar plans(同様の計画)
関連フレーズ
- Her positive leadership helped bring out success in her employees.(彼女のポジティブなリーダーシップが、社員の成功を引き出したのです。)
- What's the purpose of (this new service)?(この新しいサービスは何が目的なんですか?)
- Give it your best shot.(試しにやってみよう、挑戦しよう)
- Are you planning to launch this new project within the next several months?(この新プロジェクトは、数ヶ月以内に立ち上げる予定ですか?)
- What price ranges will it cover? (どのような価格帯をカバーするのでしょうか?)
- Will it be affordable?(手頃な価格でしょうか?)
- I have to prepare for tomorrow.(明日の準備をしなければならない。)
- How much time do you require?(どれぐらいの時間が必要ですか?)
- Can you explain it in detail?(詳しく説明してくれますか?)
- The company is planning to expand their business from domestic to overseas.(今後は、国内から海外へと事業を拡大していく予定です。)
こんな方にオススメ
2. This is a more natural way of writing this phrase.