

会社の商品/サービスの説明をしてみよう
作成したスクリプトは講師により添削されます。
We are serving tax consulting services to client, and our specializep field is transfer pricing. We can verify the validity of your company's internal transaction prices.
We are serving tax consulting services to clients, and our specialized field is transfer pricing. We can verify the validity of your company's internal transaction prices.
You can cut useless tax and also show good impression to the society. These days, the transparency of company's activty is emphsized.
tax is one of the factors.
You can cut useless taxes and also make a good impression on society. These days, the transparency of the company's activity is emphasized.
Tax is one of the factors.
2. MAKE is the suitable word choice when referring to "good impression".
3. You are referring to one type of impression (good), so add an indefinite article here.
4. ON is the natural preposition when referring to the recipient of the "good impression".
5. Add a definite article as this is a specific company you are referring to.
6. Take note of the spelling of the word ACTIVITY.
7. Take note of the spelling of the word EMPHASIZED.
8. This is the first word in the sentence, so capitalize the first letter of the word.
Of course yes, it is. I guess everyone knows less about tax. I can say that business plan should be firstly made from the tax perspective.
Of course , it is. I guess everyone does not have adequate knowledge about tax. I can say that business plans should be firstly made from the tax perspective.
2. This is a clearer and more natural expression of the idea if you mean that people don't have sufficient knowledge about taxes.
3. You are referring to PLANS in general, so use the plural form.
Yes, there are a variety of consulting services in our company. Those range from suppor for preparing tax return to valuation for M&A. I believe that it is our strength.
Yes, there is a variety of consulting services in our company. Those range from support for preparing tax returns to valuation for M&A. I believe that it is our strength.
It was difficult for me to go ahead with new project. I was chosen as a project leader, so I had to lead the project. But I had no experience and there were a variety of people from different backgrounds, which made the project harder.
It was difficult for me to go ahead with the new project. I was chosen as the project leader, so I had to lead the project. However, I had no experience and there were a variety of people from different backgrounds, which made the project harder.
関連単語
- inroad(進出)
- co-worker(同僚、(一緒に仕事をする)協力者)
- duration(持続(期間)存続(期間))
- reliable option(信頼性の高いオプション)
- specifications(仕様書)
- Accordingly(従って、それに応じて)
- expiry period(満了期間)
- parcel(小包)
- ~ish(接尾辞で、およそ~ぐらいの、~のような)
- good deal(お買い得、得な取引)
- profitable(有益な)
- similar plans(同様の計画)
関連フレーズ
- Her positive leadership helped bring out success in her employees.(彼女のポジティブなリーダーシップが、社員の成功を引き出したのです。)
- What's the purpose of (this new service)?(この新しいサービスは何が目的なんですか?)
- Give it your best shot.(試しにやってみよう、挑戦しよう)
- Are you planning to launch this new project within the next several months?(この新プロジェクトは、数ヶ月以内に立ち上げる予定ですか?)
- What price ranges will it cover? (どのような価格帯をカバーするのでしょうか?)
- Will it be affordable?(手頃な価格でしょうか?)
- I have to prepare for tomorrow.(明日の準備をしなければならない。)
- How much time do you require?(どれぐらいの時間が必要ですか?)
- Can you explain it in detail?(詳しく説明してくれますか?)
- The company is planning to expand their business from domestic to overseas.(今後は、国内から海外へと事業を拡大していく予定です。)
こんな方にオススメ
2. Take note of the spelling of the word SPECIALIZED.