報告書を提出しよう

Submit a report
あなたは上司に報告書を提出して説明しているところです。
上司に報告書を提出するのはビジネスの場でよくあることです。文章だけでは状況がよく伝わらないこともあるので、口頭で論理的に説明しましょう。
Please explain your report.
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
Please explain your report.
#miss

Yes, I explain today's customer visit briefing. Today's meeting objective is "Understand our vision, strategy and product roadmap". The customer uses their own development application that are adopted open source software. Therefore license fee is free or cheap, but they have any issues in there. There are operation, productivity and support.

#correct

Yes, I will explain today's customer visit briefing. Today's meeting objective is "Understand our vision, strategy and product roadmap". The customer uses their own development application that are adapted open source software. Therefore the license fee is free or cheap, but they have some issues, which are operation, productivity and support.

That's interesting! Can you explain me your company's strategy and goals? Can you tell me more about the software?
#miss

I'm sorry but today's meeting is needed specific information. So I will explain our company vision and strategy again later. On the other hand, we have to share requirement from the customer. My customer concerns next software architecture. They have only two choice. My customer uses as-is open source software or our company innovative software.

#correct

I'm sorry but today's meeting requires specific information. So I will explain our company vision and strategy again later. On the other hand, we have to share requirements from the customer. My customer concerns relate to software architecture. They have only two choices. My customer will use either as-is open source software or our company's innovative software.

Ok, we'll talk about it next time. What are the advantages of our software over the open source software?
#miss

Thank you for your understanding. There are three advantages in our software. Quality, productivity and operation streamline. For instance, our products deliver production support herewith we can provide guarantee quality. Additionally, open source is needed to keep making product ever. But our product is complete product so they only buying.

#correct

Thank you for your understanding. There are three advantages to our software: quality, productivity and operation streamline. For instance, our products deliver production support herewith we can provide guaranteed quality. Additionally, the open source option requires more effort to keep it updated. But our product is a complete product so they only need to buy it.

Those seem to be great advantages. What about the price, is our software more expensive? Do you think that most of the users will switch to our software?
#miss

Of course our product price is higher than open source software. However it is just one perspective from initial cost. I tell the customer about you should compare long time total cost. Because open source software's running cost is higher than our software. Hence point of view from our company we should compare each total price.

#correct

Of course our product priced higher than the open source software. However this is just one perspective from the initial cost. I tell the customer that they should compare the long time total cost, because open source software's operating cost is higher than our software. Hence, our company's point of view is that we should compare the total price of each.

Yes, that makes sense. People will always look at the upfront price first, thinking that is where they will save money. They could not be more wrong!
#miss

Yes, I will propose to my customer with these facts. Truth be told, the customer is confusing this circumstance. Therefore I might support them and lead to solve their issues.

#correct

Yes, I will propose these facts to my customer. Truth be told, the customer is confused in this circumstance. Therefore I might support them and help to solve their issues.

  • sequential(順次的な、続いて起こる)
  • intermittent(断続的な)
  • basis(基礎)
  • indication(表示)
  • benchmark(ベンチマーク)
  • projection(予測、計画)
  • footing(足場、基礎)
  • reassurance(安心、再確認)
  • confirmation(確認)
  • validation(検証)
  • Let's have a company party next week to show our appreciation to everyone who worked so hard.(頑張ったみんなに感謝の気持ちを込めて、来週は会社のパーティーをしましょう。)
  • Can you present this midyear report to our shareholders at the next meeting?(次回の会議で株主にこの年度中間報告を提示することはできますか?)
  • I hesitate to show these numbers to our shareholders.(私は株主にこれらの数字を見せるのに躊躇しています。)
  • Make sure that this is leaked to the media to ensure maximum publicity.(これをメディアにリークして、最大限の宣伝効果を得るようにしてください。)
  • This report reassures me that our decision to downsize was the right one.(このレポートは、人員削減の決定が正しいものであったことを私に再確認させてくれる。)
  • Add more colorful graphics and photos to this midyear report before publishing it for our shareholders.(株主に公開する前にこの年度中間報告によりカラフルな図や写真を追加して下さい。)
  • I hope that our annual report is half as good as this midyear report.(年次報告書がこの中間報告書の半分の出来であることを願っています。)
  • Let's keep this midyear report under wraps until I share it with the company's shareholders.(この中間報告は、株主の皆様にお伝えするまで伏せておきましょう。)
  • These figures are confirmation that we're on the right track.(これらの数字は、我々が正しい軌道に乗っているのことの確認です。)
  • These statistics are amazing, especially in light of the current economic climate.(この統計は、特に現在の経済状況を考えると驚くべきものです。)

こんな方にオススメ

  • ビジネス
  • 上級
  • ミーティング
  • 議論する