機内預け荷物についてクレームを入れよう

Making a complaint about your checked luggage
あなたは、空港で機内預け荷物についてクレームを入れています。
荷物の紛失や破損など、空港では様々な荷物トラブルが起きる可能性があります。様々なシチュエーションを想定し、それぞれの状況をしっかりと伝えられるよう練習しましょう。
Hi, how may I help you?
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
Hi, how may I help you?

My luggage is broken... My luggage is damaged by the shock during my flight.

自然な表現

My luggage is damaged... My luggage was damaged by the shock during my flight.

1. we naturally say luggage is damaged rather than broken
2. use past simple with a specific time in the past 'during my flight'
Oh, I am actually very sorry to hear that.
However, are you quite sure that it happened during the flight?

Yes. Before I get on the plane, This luggage is not broken. What should I do to show it?

自然な表現

Yes. Before I got on the plane, this luggage had not been damaged. What should I do to prove it?

1.3. use the past perfect to express an action that happened in the past before another past action expressed in the past simple
2. there is no reason to capitalize this word
4. as I explained, this is a more natural expression in this context
5. use 'to prove' to mean to show that something is true
Oh, that won't be necessary. I'm sorry about that. May I just ask you to please fill out this form for your claim?

OK. Sure.

自然な表現

OK. No problem.

1. your expression was fine, this is a different expression that you can also use in this context
Let me process your claim now. I will give you your reference number afterwards. We will contact you when we your replacement suitcase is ready to ship.

I appreciate it.

自然な表現

Thank you very much.

1. your expression was fine, this is a different expression that you can also use in this context
You're most welcome. Again, I apologize for the inconvenience. We hope to see you flying with us again.

Sure. Have a nice day.

自然な表現

Sure. Take care.

1. your expression was fine, this is a different expression that you can also use in this context
  • missing baggage(紛失荷物)
  • baggage claim(荷物受け取り場)
  • airline company(航空会社)
  • damaged(傷がついた・壊れた)
  • inconvenient(不便)
  • Sorry, but I've been waiting for a long time to get my baggage.(申し訳ありませんが、私は長い間、荷物を待っていました。)
  • It is your right to make a claim for compensation.(補償金を請求するのはお客様の権利です。)
  • Follow the rules properly if you don't want to get in trouble.(迷惑をかけたくなければ、きちんとルールを守ること。)
  • Someone took my baggage from the overhead compartment.(誰かが私の荷物を頭上から奪った。)
  • The airline has lost my baggage.(航空会社が荷物を紛失してしまいました。)

こんな方にオススメ

  • 日常
  • 上級
  • シーンリクエスト
  • 空港
  • 不平を言う