新製品の試作品を試そう

Inspecting a prototype of your new product
あなたはメーカーと会って、新製品の試作品を調べるところです。
自社の製品の試作品を見て手にするときはワクワクしますね。あなたのデザインがコンピュータースクリーン上の製品から実物の3次元の物体として姿を変えるのです。試作品を調べる際は厳しくなりましょう。その試作品は最終的に製品としての質を決めるのですから。
Here's the prototype that you've been waiting for.
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
Here's the prototype that you've been waiting for.

Wow! I've been looking forward to seeing this for months. We finally invent artificial gills for the first time in the world! I'm very excited now. This can change the way we enjoy the sea in the future. Here is a mouth piece. Can I try to breathe with this? OK? ..... Wait. Didn't you try through this mouth piece?

自然な表現

Wow! I've been looking forward to seeing this for months. We finally invented artificial gills for the first time in the world! I'm very excited now. This can change the way we enjoy the sea in the future. Here is a mouthpiece. Can I try to breathe with this? OK? ..... Wait. Didn't you try through this mouthpiece?

1. Use the simple past here as you're referring to something that already happened.
2, 3. This is just one word.
Haha, don't worry. I haven't tried this mouth piece before, I have my own. Give it a try. What do you think? Is there anything else we need to improve?

Perfect! These numbers are better than expected. How about dispersion? If the dispersion is wide, we have to select them. Then, it will affect the cost. Besides, how should we include the mind of carbon neutral?

自然な表現

Perfect! These numbers are better than expected. How about dispersion? If the dispersion is wide, we have to select them. Then, it will affect the cost. Besides, how should we include the carbon-neutral mind?

1. You can use this wording as an alternative.
Oh, I was sent here by the manufacturer to present this product to you but to be honest, I know very little about the specifications of this product. However, I can list all of your queries and present it to them. If you have any suggestions, I can also let them know.

How should we include the mind of carbon neutral? How about in your country?

自然な表現

How should we include the carbon-neutral mind? How about in your country?

1. You can use this wording as an alternative.
Ok, that's a good question. I will make sure to raise this concern to the manufacturing. Is there anything else you'd like to suggest?

The size of this sensor is very good. However, we must suppress the dispersion. You may require delicate machines for that. Are they available in your factory?

自然な表現

The size of this sensor is very good. However, we must suppress the dispersion. You may require delicate machines for that. Are they available in your factory?

1. You can also say "need" here as an alternative.
  • tentative(仮説、仮の)
  • attribute(〔元々備わっている〕特質、特性)
  • suitability(適合)
  • replicate(再現、反復)
  • refinement(改良)
  • flaw(欠陥)
  • miscalculation(計算ミス)
  • misalignment(ずれ)
  • glitch(不具合)
  • preliminary(準備、予備)
  • I don't want to see all of these bolts and hinges.(私はこれらのボルトもヒンジもすべて見たくない。)
  • Is there a way to make it lighter?(それを軽量化する方法はありますか?)
  • It doesn't have enough bells and whistles to get the attention of young people.(それは、若い人々の注目を得るのに十分な装飾品がありません。)
  • It's perfect except for the fact that it won't fit in an average size briefcase.(平均的なサイズのブリーフケースに収まらないという事実を除いては完璧です。)
  • Is it possible to soften the corners a bit to make it look friendlier?(より心地良いように見せるため、四隅を少しソフトにすることは可能ですか?)
  • I'd like it to be adjustable to fit the needs of people of all sizes.(それが人々のあらゆるサイズのニーズに合うように、調整可能なようにしたいと思います。)
  • I'm impressed overall except for this particular feature.(この特定の機能を除いて、全体的に感心しています。)
  • It just doesn't feel right in my hands.(それは手に取った時にしっくりしない。)
  • It's ergonomically perfect.(それは、人間工学的に最適です。)
  • Will this product, in its current form, meet national safety standards?(この製品は、現在の形で国の安全基準を満たしていますか?)

こんな方にオススメ

  • ビジネス
  • 上級
  • ミーティング
  • 交渉
  • 製造業
  • 部門:商品開発