職務経歴書を説明してみよう

Explaining your career background
面接官があなたの職務経歴について尋ねています。
面接で頻出の質問事項です。長くなりすぎないように、前職で主にどんなことをしたか、どんな経験が活かせるか話しましょう。面接の場にふさわしいフォーマルな表現を使うよう意識できると良いと思います。
Could you tell me about your career background?
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
Could you tell me about your career background?

Thank you very much for taking time out of your busy schedule today. My name is XX. I would like to give you a brief and short biography. After graduating from university, I worked in sales for about five years and then as a sales assistant for about five years.
Then, as a marketing assistant for two years, I was mainly entrusted with event management and was involved in organizing national and international seminars and conferences while liaising with the Austrian head office in English.

自然な表現

Thank you very much for taking time out of your busy schedule today. My name is XX. I would like to give you a brief and short biography. After graduating from university, I worked in sales for about five years and then as a sales assistant for about five years.
Then, as a marketing assistant for two years, I was mainly entrusted with event management and was involved in organizing national and international seminars and conferences while liaising with the Austrian head office in English.

1. Alternatively, you can say, "Thank you for taking the time to meet with me today. "
What was the most challenging aspect of coordinating events and seminars, especially when working with the Austrian head office? Did you find any part of that experience particularly rewarding?

Because of the time difference between the marketing department at the Austrian headquarters and us in Japan, we were limited to communicating only by e-mail. As the event dates approached, it was necessary to proceed with the task well via chats and online meetings.

自然な表現

Because of the time difference between the marketing department at the Austrian headquarters and us in Japan, we were limited to communicating only by e-mail. As the event dates approached, it was necessary to proceed with the task well via chats and online meetings.

1. Here's another way to say this: "As the events drew closer, we intensified our efforts through online chats and meetings to ensure everything was on track.”
It sounds like managing communication across time zones and coordinating tasks remotely was quite challenging. What strategies did you find most effective in overcoming these communication barriers?

I keep all concerns clear to ensure that the project runs smoothly. I try to work not only with Plan A, but also with Plans B through C whenever possible. These preparations are what make a project successful.

自然な表現

I keep all concerns clear to ensure that the project runs smoothly. I try to work not only with Plan A, but also with Plans B through C whenever possible. These preparations are what make a project successful.

1. You could also say, "I'm proactive in addressing concerns and developing alternative plans."
  • interview(面接)
  • academic background(学歴)
  • adviser(相談相手・顧問)
  • resume(履歴書)
  • position history(職務歴)
  • Could you please describe your working experience for those unfamiliar with the field?(この分野に慣れていない人のために、あなたの社会人経験を説明していただけますか?)
  • I would like to apply for special benefits.(特別手当を申請したいのですが。)
  • I am qualified for working at that company.(その会社で働くための資格を持っています。)
  • That school is popular with those who want to specialize in marketing.(その学校は、マーケティングを専門に学びたい人に人気があります。)
  • Those who spend time job-hunting are more likely to land a job that gives them purpose.(就活に時間をかけた人は、目的を持って仕事をすることができます。)

こんな方にオススメ

  • ビジネス
  • 上級
  • 英語面接
  • 説明する