欠航になった飛行機のその後の対応を確認しよう
Your flight has been cancelled
空港内のアナウンスで飛行機が欠航になったことを知ったあなたは、スタッフにその後の対応について確認しています。
海外旅行や海外出張で、飛行機の遅れや欠航が起こることがあります。緊急事態に備えて、振替できるのか、現地に一泊できるのか等、地上係員に確認する練習をしましょう。
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
Is there something I can help you with?
My flight was canceled.
Please let me know what shall I do.
自然な表現
My flight was canceled.
Please let me know what I should do.
I'm sorry your flight was cancelled. Which one was it? I can check and see when the next available flight for you will be.
Certainly. I apologize for the inconvenience. May I have your booking details, such as the airline and flight number, to assist you better? Also, are you flexible with the travel dates, or do you prefer the soonest available flight to Tokyo?
Certainly. I appreciate your patience. To assist you further, could you kindly provide your full name as per the booking, the date of your original flight, and the airline you were scheduled with? Additionally, are there any specific preferences or constraints for the rescheduled flight?
My name is Naoki Kanda.
Other informations are described on this paper.
There are no preferences and constraints.
Okay, thank you, Naoki. So, the next available flight will be leaving in four hours. Do you have something to do in the meantime?
関連単語
- delay(遅らせる)
- flight 333(333便)
- a flight cancellation(欠航)
- typhoon(台風)
- instead(代わりに)
関連フレーズ
- When is it scheduled to depart?(どのくらい、遅れるのですか?)
- Could you book me on a flight with another airline?(他の航空会社のフライトを予約してもらえますか?)
- What's the reason for the delay?(遅れの原因は何ですか?)
- I will miss my connecting flight.(乗り継ぎ便に遅れそうです。)
- Could you tell me what I should do ?(何をすべきか教えてもらえませんか?)
こんな方にオススメ
Use "should" to express what is correct to "do".