同僚と人事考査体系について議論しよう

Discussing the performance review system with a co-worker
あなたは同僚と人事考査体系について議論するところです。
人事考査はどんな管理者にとって非常に重要な手段です。そして従業員を脅かすものと考えられてはいけません。良い考察手段はテストされるときに従業員も含めることです。従業員に当事者意識があれば、受け入れる気持ちになるでしょう。
What do you think about our performance review system?
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
What do you think about our performance review system?

I think it's better to simplify them. There are so many questions to answer that employees might be getting bored to complete it.

自然な表現

I think it's better to simplify it. There are so many questions to answer that employees may get bored when completing it.

1. The singular form should be used as it refers to the singular noun "System". It says in Section #1 - Our performance review system.
2. The ~ing form is rather inaccurate because it is not an ongoing activity, you are only stating the high probability of them getting bored.
3. When completing it = Throughout the entire process of it. By using ~ing, we focus on the duration in this case.
I'm not exactly sure how we can do that but it would be great if it can be simplified. How can that be done?

To begin with, how long in advance should we submit our evaluation report? Now, we ask employees to submit them two weeks before the end of year. Is it possible to move the deadline forward?

自然な表現

Firstly, how far in advance should we submit our evaluation report? Now, we ask employees to submit it two weeks before the end of the year. Is it possible to move the deadline up

1. I don't recommend the use of "To begin with" here because it is followed by a question instead of specific information or instruction.
2. "far" would be more appropriate when discussing timeframes such as a deadline in this case.
3. The singular form should be used as it refers to the singular noun "Report". As you mentioned - Our evaluation report.
* Otherwise, you could use a more specific word choice such as "their reports". Each employee submits a report. The number of reports is equal to that of employees.
4. "the" is needed as it refers to a specific year which is the current year.
5. I believe you mean you want to make the deadline earlier or shorter. In that case, the idiomatic expression would be Move Up.
I think two weeks before the end of the year makes sense because they do reviews at the start of the year, right?

Yes, they do. However, I think the amount of writing is too much. The end of year is so busy that they don't have enough mental room to write it.

自然な表現

Yes, they do. However, I think the amount of writing is too much. The end of the year is so busy that they don't have enough mental energy to complete it.

1. "the" is needed as it refers to one specific year which is the current year.
2. I understand what you mean. Here is a better word choice to convey the right message.
3. To be more precise because you expect them to finish the report. They can write it but the writing is excessive, so completion may be delayed.
I think you must start to prepare your evaluation report way before the two weeks deadline. You do it nice and slow and have it ready by the time they ask for it you will be ready. Is that not a good idea?

I'm little confused about your proposal. Could you give me a more detailed explanation?

自然な表現

I'm a little confused about your proposal. Could you give me a more detailed explanation?

1. Unless this is followed by a noun, then "a" is required to finish off your target expression. For example, I'm a little hungry, She's a little nervous, He has little knowledge of finance, etc.
2. Another alternative that you could consider is - Provide me with.
Sure, what I meant is that instead of waiting until the two weeks deadline to start writing the evaluation report, employees should start working on it earlier in the year, say around mid-year. This can help reduce the stress and workload that comes with completing the report in a rush toward the end of the year. Does that make more sense?

Thank you for your polite explanation. It should be another option. We might classify the measure depending on the department.

自然な表現

Thank you for your polite explanation. We could implement that measure as another option depending on the department.

1. Are the "option" and "measure" related to the suggestion given in Section #9? This means the measure is another option.
* If yes, I suggest using "that" to directly point that out. You could combine the last two sentences into one to make your statement clearer and more concise.
* If no, then I suggest rephrasing the two sentences for better clarity. Here is an idea - That could be another option. We should implement a measure that best suits each department.
  • negate(否定する)
  • holistic(全体(論)的な)
  • undermine(弱体化させる)
  • assessment(評価)
  • encompass(網羅する)
  • periodic(定期的な)
  • feedback(フィードバック)
  • strategic(戦略的な)
  • unfair(不当な)
  • appraisal(評価)
  • These periodic reviews help to keep the employees focused on their work.(これらの定期的なレビューは、従業員が自分の仕事に集中し続けるのに役立っている。)
  • The system itself is adequate but the expectations are unreasonable because of our recent downsizing.(システム自体は適切だが、当社における最近の人員削減のため、その期待は適切でない。)
  • It's unfair that the company expects us to do more with less.(少ない労力で多くのことを期待されるのは不公平です。)
  • Everything was fine until the CEO linked the review system with bonus pay.(CEOが賞与支払いと評価制度をリンクするまでは、すべてがうまく行っていた。)
  • I think it's fair because it's based on quantifiable data.(それは定量化可能なデータに基づいているので、私はそれが偏りのないものだと思う。)
  • I don't mind working hard because I see everyone else doing their best.(私は他の誰もが自分のベストを尽くしているのを見ているので、懸命に働くことについては気になりません。)
  • These new quotas are turning the workplace into a dog-eat-dog world.(これらの新しいノルマは、職場を食うか食われるかの世界に変えつつある。)
  • Management can't expect us to improve if they don't provide the proper training that we keep asking for.(経営陣は、私たちが求め続けている適切なトレーニングを提供しない限りは、私たちの能力が伸びるということを期待することはできません。)
  • I heard a rumor that some employees are taking legal action to get rid of the system.(噂では、一部の社員がこのシステムを排除するために法的措置を取っていると聞きました。)
  • I like the fact that management works with the employees to determine performance goals.(経営陣が従業員と協力して業績目標を決定するという点が気に入っています。)

こんな方にオススメ

  • ビジネス
  • 上級
  • ミーティング
  • 議論する
  • 部門:法務