レッスン詳細

同僚と人事考査体系について議論しよう
作成したスクリプトは講師により添削されます。
I think it's better to simplify them. There are so many questions to answer that employees might be getting bored to complete it.
I think it's better to simplify it. There are so many questions to answer that employees may get bored when completing it.
To begin with, how long in advance should we submit our evaluation report? Now, we ask employees to submit them two weeks before the end of year. Is it possible to move the deadline forward?
Firstly, how far in advance should we submit our evaluation report? Now, we ask employees to submit it two weeks before the end of the year. Is it possible to move the deadline up?
2. "far" would be more appropriate when discussing timeframes such as a deadline in this case.
3. The singular form should be used as it refers to the singular noun "Report". As you mentioned - Our evaluation report.
* Otherwise, you could use a more specific word choice such as "their reports". Each employee submits a report. The number of reports is equal to that of employees.
4. "the" is needed as it refers to a specific year which is the current year.
5. I believe you mean you want to make the deadline earlier or shorter. In that case, the idiomatic expression would be Move Up.
Yes, they do. However, I think the amount of writing is too much. The end of year is so busy that they don't have enough mental room to write it.
Yes, they do. However, I think the amount of writing is too much. The end of the year is so busy that they don't have enough mental energy to complete it.
2. I understand what you mean. Here is a better word choice to convey the right message.
3. To be more precise because you expect them to finish the report. They can write it but the writing is excessive, so completion may be delayed.
I'm little confused about your proposal. Could you give me a more detailed explanation?
I'm a little confused about your proposal. Could you give me a more detailed explanation?
Thank you for your polite explanation. It should be another option. We might classify the measure depending on the department.
Thank you for your polite explanation. We could implement that measure as another option depending on the department.
* If yes, I suggest using "that" to directly point that out. You could combine the last two sentences into one to make your statement clearer and more concise.
* If no, then I suggest rephrasing the two sentences for better clarity. Here is an idea - That could be another option. We should implement a measure that best suits each department.
関連単語
- negate(否定する)
- holistic(全体(論)的な)
- undermine(弱体化させる)
- assessment(評価)
- encompass(網羅する)
- periodic(定期的な)
- feedback(フィードバック)
- strategic(戦略的な)
- unfair(不当な)
- appraisal(評価)
関連フレーズ
- These periodic reviews help to keep the employees focused on their work.(これらの定期的なレビューは、従業員が自分の仕事に集中し続けるのに役立っている。)
- The system itself is adequate but the expectations are unreasonable because of our recent downsizing.(システム自体は適切だが、当社における最近の人員削減のため、その期待は適切でない。)
- It's unfair that the company expects us to do more with less.(少ない労力で多くのことを期待されるのは不公平です。)
- Everything was fine until the CEO linked the review system with bonus pay.(CEOが賞与支払いと評価制度をリンクするまでは、すべてがうまく行っていた。)
- I think it's fair because it's based on quantifiable data.(それは定量化可能なデータに基づいているので、私はそれが偏りのないものだと思う。)
- I don't mind working hard because I see everyone else doing their best.(私は他の誰もが自分のベストを尽くしているのを見ているので、懸命に働くことについては気になりません。)
- These new quotas are turning the workplace into a dog-eat-dog world.(これらの新しいノルマは、職場を食うか食われるかの世界に変えつつある。)
- Management can't expect us to improve if they don't provide the proper training that we keep asking for.(経営陣は、私たちが求め続けている適切なトレーニングを提供しない限りは、私たちの能力が伸びるということを期待することはできません。)
- I heard a rumor that some employees are taking legal action to get rid of the system.(噂では、一部の社員がこのシステムを排除するために法的措置を取っていると聞きました。)
- I like the fact that management works with the employees to determine performance goals.(経営陣が従業員と協力して業績目標を決定するという点が気に入っています。)
こんな方にオススメ
2. The ~ing form is rather inaccurate because it is not an ongoing activity, you are only stating the high probability of them getting bored.
3. When completing it = Throughout the entire process of it. By using ~ing, we focus on the duration in this case.