海外旅行で面白かったことを話してみよう

An interesting thing happened to me overseas
旅行から帰ってきて、旅行中に起きた面白いできごとについて話しています
自分の旅行先で起きた面白い話を上手に説明することで、友人にも楽しんでもらいましょう!
Please share your interesting story!
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
Please share your interesting story!

This happened when I was traveling in Barcelona, Spain. At the time, there were many pickpockets targeting Japanese people in Barcelona, but while I was waiting for the subway on the platform, an announcement in Japanese came over the loudspeaker!
The announcement said that please be careful with your belongings as there are many pickpockets in the area.
I will never forget the surprise I felt when I heard a Japanese-language announcement warning Japanese people in a foreign country like Barcelona.

自然な表現

This happened when I was traveling in Barcelona, Spain. At the time, there were many pickpockets targeting Japanese people in Barcelona, but while I was waiting for the subway on the platform, an announcement in Japanese came over the loudspeaker!
The announcement advised everyone to watch their belongings carefully, as there were many pickpockets in the area.
I will never forget the surprise I felt when I heard a Japanese-language announcement warning Japanese people in a foreign city like Barcelona.

1. The sentence fragment was revised to improve its structure and flow.
2. "Were" (past simple tense) is appropriate here to refer to the past event.
3. Alternative expression: "numerous".
4. "City" is more appropriate here to refer to "Barcelona" (The country would be Spain).
I can imagine the shock you must have felt. Do you think the fact that the announcement in Japanese made you feel like you were being specifically looked out for by the local authorities?

Yes, rather, I became more careful about managing my personal belongings. However, at that time, there were many incidents of people being surrounded by several people and having their belongings stolen, so I thought that if I was surrounded, I would have to give up my belongings. I was careful even before traveling. Therefore, I did not bring any brand-name items with me and dressed very casually.

自然な表現

Yes, I do. After that, I became more careful about managing my personal belongings. However, at that time, there were many incidents of people being surrounded by several people and having their belongings stolen, so I thought that if I were surrounded, I would have to give up my belongings. I had been careful even before traveling. Therefore, I did not bring any brand-name items with me and dressed very casually.

1. "I do" was introduced to create a complete and clear answer to the previous question.
2. "After that" (adverbial phrase) was introduced to indicate the cause-and-effect relationship and create a smoother transition between two sentences.
3. "Were" was introduced to create a hypothetical statement (subjunctive mood) properly.
4. "Had been" (past perfect tense) is more appropriate here to indicate that the carefulness preceded the travel and continued up to that point.
The fact that you were willing to give up your belongings show a deep understanding of the risk. Have you ever had to face a similar situation in another country?

While walking around Los Angeles, I accidentally turned down a quiet street. I think it was probably a dangerous alley. The windows of the buildings there were covered with double iron bars, there were few streetlights, and it was a dimly lit street. I had a feeling that someone was following me, so I instinctively ran to a busier street.

自然な表現

While walking around Los Angeles, I accidentally turned down a quiet street. I think it was probably a dangerous alley. The windows of the buildings there were covered with double iron bars. There were few streetlights, and it was dimly lit. I had a feeling that someone was following me, so I instinctively ran to a busier street.

1. A period was used to separate two independent clauses and improve the flow and readability.
2. The phrase was revised to eliminate redundancy and enhance conciseness.
I am glad you were able to get a safer place. Did you ever find out of if your feeling was correct and if someone was actually following you?

I don't really understand. All I remember is running like crazy without looking back.

自然な表現

I don't really know. All I remember is running like crazy without looking back.

1. "Know" is a more natural and appropriate term to refer to lack of certainty about what happened.
It’s probably better not to know for sure. What was your immediate feeling once you reached the safety of the busier street?

I feel very relieved. At the same time, I think it was good that I trusted my instincts and ran away. If I had been chased or cornered, I might not have survived.

自然な表現

I felt very relieved. At the same time, I thought it was good that I trusted my instincts and ran away. If I had been chased or cornered, I might not have survived.

1. and 2. "Felt" and "thought" are correct in the past simple tense to refer to maintain consistency in the past tense.
  • visit(訪れる)
  • enjoy(楽しむ)
  • experience(経験する)
  • fun(面白い)
  • When〜(~する時)
  • I had so much fun.(とても楽しみました。)
  • I was really surprised.(とても驚きました。)
  • I want to go there again.(あそこにまた行きたいです。)
  • I enjoyed the stay.(宿泊を楽しみました。)
  • When traveling abroad, you often run into cultural differences.(海外旅行をする際、文化の違いに頻繁に直面します。)

こんな方にオススメ

  • 日常
  • 初級
  • シーンリクエスト
  • 説明する