Original

お客からのITサポートスタッフへの問い合わせに対応してみよう

IT Support Call.
あなたは電話でお客様の状況を聞き出しています。
相手の困っている状況を聞き出し、担当が誰か(以前に対応したことのある問題か、初めての問題か)を確認しましょう。また、対応に時間がかかる場合は、どのくらいで対応できそうかも伝えましょう。
Icon
May I speak to an IT support technician?
Icon
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
 May I speak to an IT support technician?

Yes, you may, however person in charge is not avail available right now. Is there something wrong with you? I would help you.

自然な表現

Yes, you may, however the person in charge is not avail available right now. What seems to be the problem? I might be able to help you.

1. we need a definite article here 2. 3. this is a natural expression; we ask someone "what's wrong with you?" when they are behaving badly or if they're being weird
I don't really know what happen to my laptop, I have started using it just a few weeks ago and now every time I used it, it always shuts down. Can you help me?

All right, I can help you so first could you keep pushing the right side button around 20 second please, the screen would shat down automatically then the laptop will restart and if there is problem the alarm will sign. we can realize which part is problem, this machine is very smart please try as I said.

自然な表現

All right, I can help you so first push the power button and hold for around 20 seconds please, and the laptop will restart automatically and if there is a problem the alarm will sign. This machine is very smart and it will tell us what the problem is, so please do as I said.

1. 2. 4. 5. this is a natural expression; to keep pushing the button means to push it repeatedly. we say "hold" meaning that our finger stays on the button; we say 1 second, but 2,3,4...20 secondS
Alright, I think I will try restarting my laptop again. Do you think that the laptop is overused that is why it keeps on shutting down?

It at least last more than 4 years. I don't think it's overused so it might be too much stored the date in your lap top hard disk. I' m not sure until we check inside your computer.

自然な表現

It should last at least more than 4 years. I don't think it's overused so it might be too much stored data in your lap top hard disk. I' m not sure until we take a look.

1. this is a natural expression and word order; we use "should" to mean "supposed to" 2. "data" is information, date is a particular month and day 3. to take a look means to examine
Oh! I think that might be the cause since my son is always downloading some movie and he uses my laptop at his school too.

It is possibly the cause of this time trouble I think, however, we can't conclude.

自然な表現

It could be the cause, I think, however, we won't know for sure until we check.

1. we use could, might or may to express a possibility 2. this is a natural expression
Alright, can I just leave it to your shop then, so that you could take a look at it more. Don't worry there are no passwords, so you could access it easily.

Thank you sir, today and tomorrow is I go to shop from opening hours until closed time, however, day after tomorrow is not available because I have to go to the regular monthly meeting in head office if possible before u you come to the office, would you give me a call, I will stand by.

自然な表現

Thank you sir, today and tomorrow I'll be in the shop from opening hours until closing, however, the day after tomorrow I'm not available because I have to go to the regular monthly meeting in the head office. If possible, before you come to the office, give me a call so that I know when to expect you.

1. 2. this is a natural expression 4. we say we are not available on a particular day 6. we don't use "would" and "if possible" together in one sentence, so choose one. Use "so that", "so as to" or "in order to" to introduce a purpose 3.5. don't forget your articles
  • figure out(解明する)
  • function(機能)
  • explain(説明する)
  • in detail(詳細に)
  • problem(問題)
  • There was a problem with the system itself.(システム自体に問題がありました。)
  • I am sorry for the inconvenience.(ご不便をおかけして申し訳ありません。)
  • Could you explain the problem in detail?(問題を詳細に教えていただけますか?)
  • We figure out what the problem was.(何が問題だったのか解明しました。)
  • Thank you for your understanding.(ご理解ありがとうございます。)

こんな方にオススメ

  • ビジネス
  • 中級
  • シーンリクエスト
  • 仕事関係
  • 電話応対