Original

会議で資金繰りを報告をしよう

Reporting on the results of a fund raising event
あなたは最近の資金繰りの結果に関して会議で報告するところです。
日本企業は、より一層社会を意識する傾向があります。資金集めに力を注いで社会に還元をする企業が増えています。直接の寄付や助成金を出す、地域のプロジェクトにボランティアとして参加するなどして活動しています。
Icon
How did we do?
Icon
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
How's the fund-raising activity going so far?
#miss

There aren't any problems with our fund raising lately. But we're considering about new investment net deal. Our fund raising depends on the plan.

#correct

There aren't any problems with our fund raising lately. But we're considering about new investment net deal. Our fund raising depends on the plan.

What are your considerations regarding the net deal? How close are you to achieving the current goal?
#miss

I was wrong spelling as below,
Correct. New investment deal
Incorrect. investment net deal
I'm sorry about that.




As you may know, new investment is under consideration by R&D dept.
However I haven't received proposal of the plan yet.
In a word, we have surplus free cash flow without the plan.

#correct

I was wrong with the spelling below as it is suppose to be 'new investment deal' rather than 'investment net deal'. I'm sorry about that. As you may know, new investment is under consideration by R&D dept. However I haven't received any proposal of the plan yet. In a word, we have surplus free cash flow without the plan.

I understand. I am glad we currently have a free cash flow. How do you plan to utilize this free cash flow?
#miss

We have 3 ideas effective utilization of surplus cash.

Firstly, More dividend for stockholders
Secondary, purchase of own stocks for raising stock price.
Finally, More invest R&D.

In a word, we would like to take advantage of the surplus fund.

#correct

We have 3 ideas effective utilization of surplus cash. Firstly, more dividend for stockholders. Secondly, purchase of our own stocks for raising stock price. Finally, more investment for R&D. In a word, we would like to take advantage of the surplus fund.

You are sich an intelligent person...i have many things to learn from you.
#miss

I'm not intelligent... Well, Why don't we talk about next issue?

#correct

I'm not intelligent... Well, Why don't we talk about next issue?

  • grassroots(草の根の)
  • scholarship(奨学金)
  • profitable(利益になる)
  • lucrative(有利な)
  • charitable(慈善の)
  • contributions(貢献すること)
  • worthwhile(価値のある)
  • solicitation(懇願)
  • donation(寄付(金))
  • relief(安心(感)、安堵)
  • These funds will help the relief efforts taking place in the typhoon stricken area.(これらの資金は台風被災地で行われている救援活動を支援します。)
  • Unfortunately, these meager amounts don't justify the tremendous amount of time and energy that we expended.(残念ながらこれほどの少額では、我々が費やした膨大な時間とエネルギーに対し妥当とはいえません。)
  • The fund raiser was so successful that we surpassed our goal by a sizable amount.(その資金調達イベントは大成功だったので、相当大きく我々の目標を上回った。)
  • Although it took a lot of work, we can now use these funds to provide scholarships to worthy students.(それは大変な手間がかかったが、奨学金をそれに値する学生に対し提供するために、我々は今これらの資金を使用することができます。)
  • Our CEO and trustees will be proud to know that all of these funds will be donated to various charitable organizations in our company's name.(当社のCEOおよび役員は、これらの資金のすべてが当社名義で様々な慈善団体に寄付されることを知って誇りに思うでしょう。 )
  • I am still waiting to hear from the tax office if these funds are taxable.(私はまだこれらの資金は課税対象かどうか税務署からの回答を待っています。)
  • Our benefit concerts didn't raise as much money as we had hoped, but they certainly raised awareness of this environmental issue.(私たちの慈善コンサートは、我々が望んでいたほど多くのお金を調達しなかったものの、確実にこの環境問題への意識を高めました。)
  • Thanks to the generosity of the local community, our fund raiser was a resounding success.(地域社会の寛大さのおかげで、我々の資金調達イベントは、大成功でした。)
  • I am proud to work for a company that gives so much back to the local community.(私は地域社会にそれほど多くを還元する会社で働くことに誇りを感じています。)
  • Let's make this walkathon an annual event since it was so successful this year.(今年は大変上出来だったので、このウォーカソン(長距離競歩)は毎年恒例のイベントにしましょう。)

こんな方にオススメ

  • ビジネス
  • 中級
  • ミーティング
  • 報告/説明する
  • 部門:経理