Original

志望者に前職で何をやっていたか聞こう

Asking about an applicant's past experience
あなたは志望者に前職での経験を尋ねています。
過去の成功は未来の成功への指針となりますが、いつもとは言えません。時々過去に失敗を経験して乗り切った人々が成功への強い原動力を持っているのです。
Icon
Thank you for your time.
Icon
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
Thank you for your time.

Thank you for joining us today. First of all, I'd like to know about your past experience. Please tell me about your position and responsibility in your previous job.

自然な表現

Thank you for joining us today. I'd like to know about your past experience. Please tell me about your position and responsibility in your previous job.

1. You can begin the sentence this way alternatively.
I was a junior officer and my job was in the human resources department. I was responsible for ensuring staff education on job contracts and renumeration.

Thank you. It's an essential thing for employees.
About education for employees, do you have educated for a new graduate?
If you have that experience, what were the points that you thought and worked out?

自然な表現

Thank you. It's an essential thing for employees.
About training for employees, do you have experience with new graduates?
If you have that experience, what were the challenges that you faced and how did you solve them?

1. If you are asking about them being able to train fresh graduates you can use 'training'.
2. Since you want to know if they have knowledge of this you can use 'experience'.
3. As they are many we use the plural form.
4. This is a more direct way of asking how they worked through the problems.
I am not sure I get your question clearly. It is always hard for new graduates to set their salaries and they always undervalue themselves. Did I answer your question?

I see. You don't have experience with the training for the new employee to join your job. Is it right?

自然な表現

I see. You don't have experience with the training of new employees who join your work place. Is this right?

1. 'Of' tells us whose training you are talking about.
2. This is another way to show where the employees join.
3. As you are referring to the training you are inquiring about we use 'this'.
The training for new employees is done in my department, especially deportment and company culture training.

I think the new employee, especially a new graduate, is not good at discussing the salary and office procedure. In this case, what things do you pay attention to do?

自然な表現

I think a new employee, especially a new graduate, is not good at discussing the expected salary and office procedure. In this case, what things do you pay attention to do?

1. As you are talking about one kind of employee you can use determiner 'a'.
2. We can add 'expected' show what kind of salary it is.
We teach the new employee about their rights and privileges according to the labor law. We also teach them the grievance procedure if they are not happy with something.

It's good because they hesitate to ask someone if they have any issues.
How do you make or review your education plan? Have you ever asked new employees about their impressions of your education plan?

自然な表現

That's good because they hesitate to ask someone if they have any issues.
How do you make or review your education plan? Have you ever asked new employees about their impressions of your education plan?

1. Since you are referring to what has been mentioned we use 'that's'.
  • upbringing(育成)
  • fundamentals(基本、原理)
  • root(本質、基底)
  • ethical(倫理的な)
  • hardship(〔欠乏によるひどい〕困難、苦難)
  • degree(程度)
  • technical(専門的な)
  • instill(教え込む、植え付ける)
  • abroad(外国へ)
  • My military experience has helped to develop my leadership skills.(軍隊での経験は、私のリーダーシップスキルを鍛えるのに役立った。)
  • My living and studying abroad for five years have definitely made me a better and stronger person.(5年間、海外で過ごして留学していたことにより、私は間違いなくより良く、より強い人間になった。 )
  • My seven years as an apprentice in this company have given me insights about this industry that I would never have otherwise gained.(この会社での実習生としての7年間は、そうでなければ得られなかっただろうこの業界における洞察力を私に与えてくれている。)
  • As a former manager, I hope to use my skills and insights to make this team the best it can be.(元マネージャーとして、私はこのチームを成り得る最善の状態にするため、自分のスキルと洞察力を活用したいと考えています。)
  • Since this is a highly specialized field, my graduate training will give me a head start in this apprenticeship program.(これは専門性の高い分野であるため、私が大学院で受けたトレーニングがこの実習プログラムにおいて私にさい先の良いスタートをさせてくれるでしょう。)
  • The hardships that I had to overcome in the early years of my life have definitely prepared me for the challenges that I'm about to face.(人生の早い時期に克服しなければならなかった困難によって、私が今直面しようとしているチャレンジに対して確実に準備万端な状態にあります。)
  • I will always appreciate the education that I received from ABC University.(私はABC大学から受けた教育を常に価値あるものと感謝し続けると思います。)
  • My parents have instilled in me a strong work ethic that I will carry to my grave.(私の両親は私が死ぬまで持ち続ける強い職業倫理を植え付けてくれました。)
  • My many setbacks early in my career have helped to shape me into a better person.(キャリアの初期段階における多くの挫折は、私がより良い人間となることに役立ちました。)
  • My participation in college sports taught me that anything is possible with teamwork, a solid plan, and effective leadership.(大学でのスポーツへの参加は、チームワーク、堅実なプラン、効果的なリーダーシップを持ってすれば何事も可能であることを私に教えてくれました。)

こんな方にオススメ

  • ビジネス
  • 中級
  • 英語面接
  • 製造業
  • 説明/釈明
  • 部門:人事
  • 面接する