Original

工場の作業環境改善の施策について話し合おう

Let's discuss how to improve the factory's working environment
あなたは工場の作業環境の改善に関するミーティングに出席しています。
工場の作業環境は、製品の質や生産効率を上げるためにも、作業者の安全や健康を保つためにも大事ですね。実際の工場の現場を想定して、色々なアイデアを出してみましょう。
Icon
Let's talk about proposals for the improvement of the working environment.
Icon
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
Let's talk about proposals for the improvement of the work environment.
#miss

I hard from some employees about our factory work environment is not so good, when I visited our ABC factory last week. So I went around to there to check actual situation. I thought that "3S activity" was not done some area. And I asked one manager, " don't you know 3S activity? ". He said " What is that, sorry I never heard". I felt we need to deploy " 3S activity" to improve our work environment. By the way do you also know this key word, don't you?

#correct

I heard from some employees about our factory's work environment and it wasn't good when I visited our ABC factory last week. I went there to check out the actual situation. I thought that "3S activity" was not done in some areas. I asked one manager, " do you know about the 3S activity? ". He said, "What is that, sorry I never heard of it". I felt we need to deploy the 3S activity to improve our work environment. By the way, you also know the keyword, right?

I have learned some ideas about '3S' when I was working with this electric power company in my country. Generally it has something to do with safety and some guidelines to follow in the work environment.
#miss

That's right. 3S is the name of a work environment improvement methodology that uses three Japanese words. These Japanese words have been converted in English to Sorting, Setting-in-Order, Shining. The order of this words is the most important.
At first we must do "Sorting". "Sorting" means to keep only essential items and eliminate things not required. I thought that our factory could not do "Sorting". What do you think?

#correct

That's right. The 3S is the name of a work environment improvement method that uses three Japanese words. These Japanese words have been converted to English to Sorting, Setting-in-Order, Shining. The order of these words is the most important.
At first, we must do "Sorting". "Sorting" means to keep only essential items and eliminate things not required. I thought that our factory could not do "Sorting". What do you think?

Of course, your company could do 'sorting' but it requires some hard work to do it. For example, decisions must be made on what items are essential and those that are not. In turn, this requires the setting up of the needed guidelines so that these decisions can be made.
#miss

I completely agree your opinion,we have to make such the needed guidelines ASAP.
How about making project team for this purpose? To make guidelines, I think that have to decide from both worker and manager what items we needed or not.
What do you think? Aer there any proper members in our company?

#correct

I completely agree your opinion, we have to make the guidelines ASAP.
How about making a project team for this? To make the project team, I think that you have to pick both workers and managers.
What do you think? Are there any members in our company up to this task?

Yes a project team can study procedures and make inventory of existing items for it to make the needed recommendations. Managers and those workers who are directly involved in the production lines should be consulted. It is for top management to select the members of the project team.
#miss

Thank you for your understanding. I ask our top management to agree making this project after this meeting finish. And I also ask them to do selection team members who proper persons, and to give additional budget for this project. Aer there any concerns another aspect.

#correct

Thank you for your understanding. I'll ask management to agree on this project after this meeting. I will also ask them to select team members and to make an additional budget for this project. Are there any other concerns.

I think we discussed and elaborated well on the matter. The first steps that will be taken are predefined, so I wouldn't say there is anything to work on at this moment. Do you agree with me?
#miss

Yes, I understand your opinion. However existing work environment is not good very much, so it is necessary for us to be continuous improvement of the work environment. We need start some activity,I think. One of the big purpose is to keep safety for all employees.I think it is our responsibility.

#correct

Yes, I understand your opinion. However existing work environment is not good, so it is necessary for us to make continuous improvement in the work environment. We need to start this project. One of the purposes of doing this is to keep our employee's safety. I think it is our responsibility.

  • flextime(フレックスタイム)
  • safety(安全)
  • productivity(生産効率)
  • work environment(作業環境)
  • health(健康)
  • Do you have any other solutions to improve the work environment?(労働環境を向上させるための他の解決策は何かありますか?)
  • Mechanizing will contribute to keeping the safety of the workers.(機械化は労働者の安全を守ることに貢献するでしょう。)
  • Let‘s adopt a flextime sytem in this factory.(この向上にフレックスタイム制を導入しましょう。)
  • I propose mechanizing the system in order to increase productivity.(生産性を高めるために、システムを機械化することを提案します。)
  • Keeping the safety and health of employees should not be forgotten.(従業員の安全と健康を守ることを忘れてはならない。)

こんな方にオススメ

  • ビジネス
  • 中級
  • ミーティング
  • 製造業
  • 何が良いか話す
  • 議論する