レッスン詳細

志望企業で海外転勤に応じられるか答えよう
Talking about a job transfer at a job interview
外資企業の面接を受けています。海外転勤に応じられるかどうかについて話すところです。
あなたが若ければ、他の支社や海外へでも転勤は興味深くわくわくするものかも知れません。しかしあなたが結婚を考えている、素敵な街で既に家を買って家族と落ち着いて暮らしている場合、転勤は人生を少し狂わせるかもしれません。このことを家族とじっくり話して一緒に決心しましょう。それから、あなたはその決定が正しいものだと断言できるでしょう。
関連単語
- option(選択肢、選択の自由)
- alternative(別の可能性、取って代わるもの、代替手段[案])
- relocate(移転[移動・移住・引っ越し]する)
- certainty(確実に起きること、確実[必然]性)
- term(期間、時間)
- duration(〔時間の〕継続、持続)
- discuss(意見を交わす、議論する)
- consider(よく考える、熟考する)
- joint(結合(部))
- likelihood(可能性、見込み)
関連フレーズ
- How often will I be allowed to return to Japan to visit my parents?(私の両親に会いにどのくらい日本へ帰国させていただけますか?)
- Do I have an option?(選択肢はありますでしょうか?)
- Since my new location will be in Mexico, do I need to learn Spanish?(私の場所はメキシコになるので、スペイン語を習う必要がありますか?)
- This will have to be a joint decision between my wife and me.(これは私と妻との間で決めることにします。)
- Will the company help me with all relocation expenses?(転居費用は全額会社が負担してくれますか?)
- What's the likelihood of another similar position becoming available in the near future?(近い将来、同じようなポジションに就く可能性はありますか?)
- What will be the result of my turning this down?(私がこれを断ったらどうなりますか?)
- How much time do I have to make a decision?(決意するのに、どのくらいお時間いただけますか?)
- What will my term of service be before I can return to Japan?(私が日本に戻るまでの私の任期はどのくらいですか?)
- Since I am single and unattached, this is the perfect opportunity for me.(私は独身で恋人もいないので、これは私にとって大変すばらしい機会です。)
こんな方にオススメ