志望企業に対して持っているイメージを話してみよう

Talking about the image of the company at a job interview
あなたは外資企業の面接を受けています。志望先のイメージがどのようなものか話しているところです。
イメージが全てです。正しいイメージなしでは、他のものは重要ではありません。正しいイメージを作るには何年も、何十年もかかるかも知れません。そして一瞬で崩れる可能性もあります。
How would you describe the image of this company?
 
このレッスンを始める
  • persona(役割、人格)
  • disconnect(切断、食い違い、ずれ)
  • branding(ブランディング、ブランド化、ブランド戦略)
  • massive(極めて多い、大量の)
  • alignment(調整、調節)
  • facade(うわべ、見せ掛け)
  • intimate(暗示する、~を宣言する)
  • faceless(主体性を欠いた、匿名[無名]の、特定化されない)
  • reality((名)現実性)
  • sensitive(敏感な、繊細な)
  • Expansion is great, but we don't want people to think that we are a faceless corporation that is insensitive to their needs.(拡大することは素晴らしいことですが、顔の見えない企業であり、ニーズに鈍感だと思われたくありません。)
  • Due to this scandal, we are rapidly losing the public's confidence and trust.(このスキャンダルによって、私たちは急速に国民の信頼と信用を失っています。)
  • Are our business practices in alignment with our mission statement and philosophy?(私たちのビジネスの方法は、当社の目標と指針と合致していますか。)
  • Branding is very important to our public image.(ブランド設定は、弊社の一般イメージのためにとても重要です。)
  • The company's public persona is all that matters.(会社の世間体こそが最も重要です。)
  • Since our competitor is able to undercut our prices, we need to stress customer service and convenience.(当社の競合他社は弊社価格を下回っているので、弊社は顧客サービスと便宜性を強調する必要があります。)
  • This company's future depends on its image as a friendly and compassionate company.(この会社の未来は、親しみやすくて思いやりのあるイメージにかかっています。)
  • We need to take immediate steps to reverse the negative press that we have been getting recently.(最近のネガティブな報道を覆すために、早急に対策を講じる必要があります。)
  • We should base our strategic plan on our customers' needs and not necessarily on the public image that we want to create.(私たちは、お客様のニーズに基づいて戦略的計画を立てるべきであり、必ずしも作りたい一般のイメージに基づいて計画を立てるべきではありません。)
  • There is a definite misunderstanding between our public image and what we really do.(私たちの一般のイメージと実際の活動との間には、決定的な誤解があります。)

こんな方にオススメ

  • ビジネス
  • 中級
  • 英語面接
  • 業界分析