志望企業に今までどんな上司と仕事をしてきたか説明しよう

Talking about your former boss at a job interview
外資企業の面接を受けています。以前の上司について述べるところです。
以前の上司について話したいことは全部話しても良いですが、あからさまに悪いことは言わないように。そのことであなたに良い影響はないでしょうし、あなたの元上司が面接官の義理の兄かも知れません。あり得ることですよ。
What was your former boss like?
 
このレッスンを始める
Writingレッスンの例
Best Teacherで実際に行われている直近のWritingレッスンです。
作成したスクリプトは講師により添削されます。
What was your former boss like?

My 68-year-old previous supervisor was very demanding, but led by example. He was not a micromanager, so I had some discretion in my work. He was a first-class architect, had about eight building-related qualifications, and was fluent in English, having studied architecture at an American university. He is a respectable person.

自然な表現

My 68-year-old previous supervisor was very demanding, but led by example. He was not a micromanager, so I had some discretion in my work. He was a first-class architect, had about eight building-related qualifications, and was fluent in English, having studied architecture at an American university. He is a respectable person.

1. You can also say "an honourable."
Wow! Sounds like a very interesting person for sure. How was he with his subordinates? Did he treat them with respect?

Yes, he did. He was very demanding, but led by example. His greatest strength was his ability to inspire us to do our best on a daily basis.

自然な表現

Yes, he did. He was very demanding, but led by example. His greatest strength was his ability to inspire us to do our best on a daily basis.

1. You can also say, "His most notable quality...".
It sounds like he was both inspiring and respectful, which must have been motivating. Did you learn any valuable lessons from him that you still use in your work today?

Yes, I have. There are two main things I learnt from him that still help me in my work. The first is to think ahead from the other person's point of view, and the second is to make sure that the materials I submit look beautiful.

自然な表現

Yes, I have. There are two main things I learnt from him that still help me in my work. The first is to think ahead from the other person's point of view, and the second is to make sure that the materials I submit look beautiful. I believe these principles have been instrumental in my professional growth and success.

1. You can use this sentence to expand your dialogue.
  • pioneer(先駆者、パイオニア)
  • visionary((名)ビジョンを持った人、洞察力のある人 (形)明確なビジョンを持った、洞察力のある)
  • inspiring((人に)想像をかき立てる)
  • tyrant(暴君)
  • confidence(信用、確信、信頼)
  • perfectionist(完全主義者)
  • demanding(要求が多い)
  • protective(保護するもの)
  • benevolent(親切な、善意ある)
  • micromanage(細部まで管理する)
  • Although he was a micromanager at times, we all knew that he had good intentions.(彼は時に非常に細かいことまで指示する上司でしたが、彼が善意で行っていることは誰もが知っていた。)
  • She was very strict, but always fair.(彼女はとても厳しかったが、常に公平でした。)
  • My former boss is a pioneer in his field and is well respected by his competitors.(私の元上司はその分野のパイオニアであり、競合他社からも尊敬されています。)
  • She was very protective of her staff and made all of us feel like we were part of a family.(彼女はスタッフをとても大切にしてくれて、私たち全員が家族の一員であるように感じさせてくれました。)
  • She instilled a level of confidence within the company that resulted in unprecedented growth within a few years.(彼女は会社に自信を与え、数年後には空前の成長を遂げました。)
  • I can say with great affection that my former boss was a benevolent despot.(私の前の上司は善意のある独裁者であったと、心から思います。)
  • She was, and continues to be, a visionary in this developing field.(彼女は今も昔も、この発展途上のフィールドへの洞察力のある人です。)
  • He was a tyrant, but only because he was so passionate about the mission of the company.(彼は暴君だったが、それは会社のミッションに熱中していたからにほかならない。)
  • His greatest strength was his ability to inspire us to do our best on a daily basis.(彼の最大の強みは、私たちに日々のベストを尽くそうという気持ちを起こさせることでした。)
  • He was very demanding, but led by example.(彼はとても厳しい人でしたが、手本を示してくれました。)

こんな方にオススメ

  • ビジネス
  • 上級
  • 英語面接
  • 職歴