レッスン詳細

志望企業に今までどんな上司と仕事をしてきたか説明しよう
作成したスクリプトは講師により添削されます。
My 68-year-old previous supervisor was very demanding, but led by example. He was not a micromanager, so I had some discretion in my work. He was a first-class architect, had about eight building-related qualifications, and was fluent in English, having studied architecture at an American university. He is a respectable person.
My 68-year-old previous supervisor was very demanding, but led by example. He was not a micromanager, so I had some discretion in my work. He was a first-class architect, had about eight building-related qualifications, and was fluent in English, having studied architecture at an American university. He is a respectable person.
Yes, he did. He was very demanding, but led by example. His greatest strength was his ability to inspire us to do our best on a daily basis.
Yes, I have. There are two main things I learnt from him that still help me in my work. The first is to think ahead from the other person's point of view, and the second is to make sure that the materials I submit look beautiful.
Yes, I have. There are two main things I learnt from him that still help me in my work. The first is to think ahead from the other person's point of view, and the second is to make sure that the materials I submit look beautiful. I believe these principles have been instrumental in my professional growth and success.
関連単語
- pioneer(先駆者、パイオニア)
- visionary((名)ビジョンを持った人、洞察力のある人 (形)明確なビジョンを持った、洞察力のある)
- inspiring((人に)想像をかき立てる)
- tyrant(暴君)
- confidence(信用、確信、信頼)
- perfectionist(完全主義者)
- demanding(要求が多い)
- protective(保護するもの)
- benevolent(親切な、善意ある)
- micromanage(細部まで管理する)
関連フレーズ
- Although he was a micromanager at times, we all knew that he had good intentions.(彼は時に非常に細かいことまで指示する上司でしたが、彼が善意で行っていることは誰もが知っていた。)
- She was very strict, but always fair.(彼女はとても厳しかったが、常に公平でした。)
- My former boss is a pioneer in his field and is well respected by his competitors.(私の元上司はその分野のパイオニアであり、競合他社からも尊敬されています。)
- She was very protective of her staff and made all of us feel like we were part of a family.(彼女はスタッフをとても大切にしてくれて、私たち全員が家族の一員であるように感じさせてくれました。)
- She instilled a level of confidence within the company that resulted in unprecedented growth within a few years.(彼女は会社に自信を与え、数年後には空前の成長を遂げました。)
- I can say with great affection that my former boss was a benevolent despot.(私の前の上司は善意のある独裁者であったと、心から思います。)
- She was, and continues to be, a visionary in this developing field.(彼女は今も昔も、この発展途上のフィールドへの洞察力のある人です。)
- He was a tyrant, but only because he was so passionate about the mission of the company.(彼は暴君だったが、それは会社のミッションに熱中していたからにほかならない。)
- His greatest strength was his ability to inspire us to do our best on a daily basis.(彼の最大の強みは、私たちに日々のベストを尽くそうという気持ちを起こさせることでした。)
- He was very demanding, but led by example.(彼はとても厳しい人でしたが、手本を示してくれました。)
こんな方にオススメ